— Заткнись, Уизли! Мало получил в прошлый раз? — окрысился Забини.

— Я смотрю, Малфой, тебе понравилось лежать в Больничном Крыле?

— Ну что, давайте, подходите один на один! — предложил Нотт.

— Ха-ха-ха! — только и рассмеялись в ответ гриффиндорцы, сокращая расстояние.

— Что, только скопом и можете? — презрительно выплюнул блондин. — Ничего другого я и не ожидал от подлых и бесчестных Предателей Крови… — потянул Малфой, одновременно с этим медленно отступая назад.

— Где была твоя так называемая честь, Малфой, когда вы втроем били моего брата? — Колин Криви протиснулся в первые ряды толпы. И в глазах его не было никакого страха перед страшным старостой Слизерина и его всесильным папашей. А только злобное предвкушение расплаты.

"Мордредов Крэбб! Опять из-за него я влипаю в гиппогрифье дерьмо!" — успел подумать Малфой до того, как коридор озарился вспышками летящих в обе стороны проклятий.

— Бегите! Я задержу их! — крикнул Теодор Нотт и выставил Протего.

К сожалению, Нотт был далеко не Крэбб. И даже не Гойл. Самый слабый в боевом аспекте магии слизеринц не продержался и пяти секунд, как сначала магический щит был смыт волной заклинаний гриффиндорцев, а потом своеобразным цунами с головой захлестнул его владельца.

"Мордред!" — подумал Драко, и начал быстро колдовать свои собственные щиты…

А в это же самое время Долорес Амбридж с невероятным удивлением читала у себя в кабинете только что принесенное ей совой письмо.

"Глубокоуважаемому Генеральному Инспектору Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, Первому заместителю Министра Магии Британии мадам Долорес Амбридж.

Как вы хорошо знаете, сейчас в Хогвартсе учится мой единственный сын и наследник, Драко Малфой. Как глава Совета Попечителей я вынужден быть беспристрастным, и поэтому никак не вмешиваюсь и не могу вмешиваться в его жизнь в стенах лучшей в Магической Британии школы. Впрочем, мой сын умный, прилежный и правильно воспитанный мальчик, поэтому особых проблем с его обучением у меня не было и нет.

Однако я остаюсь не только главой Совета Попечителей, но и главой рода, благополучие и продолжение в веках которого лежит на моих плечах. Как вы наверняка знаете, недавно я подтвердил договор о помолвке моего сына с младшей дочерью лорда Гринграсс, Асторией Гринграсс. Я совершенно не волнуюсь за своего сына, но молодые особы намного более подвержены пагубному влиянию всяких неодобряемых идей и личностей. И мне не хотелось бы, чтобы у кого-нибудь возникли желание или возможность навредить мне таким вот опосредованным образом.

Я прошу Вас помочь моей будущей невестке преодолеть все преграды, которые из-за принципиальности и правильного воспитания девушки несознательные личности в качестве мести могут поставить на ее пути, и надеюсь, что скромный подарок поможет вам в этом деле.

С глубочайшим уважением, Глава Совета Попечителей Школы Чародейства и Волшебства лорд Люциус Абраксас Малфой."

К письму был приложен кошелек с приятной четырехзначной суммой галеонов.

Впервые за долгое время работы в Министерстве Амбридж никак не могла понять, чего именно от нее сейчас хочет проситель.

— Хм… Помочь младшей Гринграсс освоиться? Но она уже далеко не первокурсница, да и год не только что начался. Защитить? От кого? Да эти змеи сами кого хочешь закусают…

Перейти на страницу:

Похожие книги