Ева была сама любезность, ее распирало от удовольствия утереть нос трипте, поэтому следующие слова графа она восприняла как поражение господина дознавателя.

— Путь домой долог и может занять слишком много времени. Так что я пока останусь.

С этими словами он вышел, а спустя несколько минут в кабинет вошел мастер Буш.

— Подслушивал? — спросила Ева.

— Ради вашей безопасности, — не стал отказываться секретарь. — Есть древний закон, если муж оставил жену на полгода без поддержки и средств, можно инициировать развод. Этому закону лет пятьсот, и его давно никто не применял, но мне кажется, что граф намекал именно на него.

— За полгода мы что-нибудь придумаем, — махнула рукой Ева и выбросила дознавателя из головы.

Ее ждал обед и встреча с теткой Карлей.

День обещал быть насыщенным.

Все стихи в романе- творчество читателей)

<p><strong>Глава </strong>24. Убийственная правда</p>

Махнуть рукой и сделать беззаботное лицо было проще, чем выкинуть из головы мысли, а из сердца — тревогу, поэтому Ева попросила мастера Буша собрать ей все материалы и книги по этому дурацкому закону, а также подобрать литературу по праву и истории магии.

— И вели принести мне в спальню первые три тома собрания сочинений Тур-Тан-Тереза «От сотворения до наших дней». Хочу освежить в памяти.

— Я вас не узнаю, шата Ева, не думал, что вам это может быть интересно. — Буш даже не пытался скрыть удивление. — Письмо от вашего дядюшки принесу вместе с книгами. Деньги…

— Пусть пока будут у тебя, — кивнула Ева. — И мне нужно составить расписание… А в перспективе необходим секретарь.

— Я бы рекомендовал поставить на эту должность Сюнь Лю, — совершенно серьезно посоветовал мастер. — Думаю, командор возражать не будет.

— Еще бы он возражал, — хмыкнула Ева, вспомнив ошарашенное лицо Вейна, когда тот увидел рядом с ней Лю. — Он определенно возражать не будет…

— Если вообще одобрит вашу самостоятельность, — глядя Еве в глаза, серьезно произнес Буш. — В чем лично я не уверен.

— Почему?

— В этой стране правят и принимают решения мужчины, а им очень не нравится делиться. Женщина должна быть красивой статуей, рожать детей, почитать мужа и не лезть в мужские дела.

Буш собрал со стола бумаги и направился к выходу, позвякивая браслетами и многочисленными бусинками, вплетенными в волосы.

— А в вашей стране не так? — полюбопытствовала Ева.

— Люди пустыни всегда поклонялись умной и хитрой женщине. Наша богиня не любит, когда обижают ее дочерей. — Буш оглянулся. — У нас правит совет жриц, без их одобрения не принимается ни одно важное решение.

Матриархат, значит… Ох, как хотелось расспросить Буша и о его семье, и о его стране, но спина секретаря уже скрылась в дверном проеме, и из коридора донеслось:

— Я пришлю к вам Лю.

Но раньше в кабинете появилась тетка Карля. Сначала Ева почувствовала знакомый запах шашлыка, потом к нему добавился аромат свежего хлеба, и в помещение вплыл большой поднос, заставленный тарелками, который госпожа трактирщица легко держала в одной руке. Во второй у нее был кувшин с крышкой. Она сгрузила все на стол, окинула Еву проницательным взглядом и покачала головой.

— Как вас ветром не сносит, не понимаю. Мужняя женщина должна быть такой, как я! Чтобы мужик видел и боялся. А вы и сковороду в руках не удержите, если захотите благоверного поучить уму-разуму.

Ева расхохоталась и взмахом руки предложила Карле сесть напротив.

— Боюсь, до твоих размеров мне не дорасти никогда, — потянулась она к шашлыку. Рот моментально наполнился слюной, и на несколько минут Ева выпала из реальности, а когда очнулась, увидела, что Карля сидит, подперев щеку рукой, и с умилением наблюдает, как она ест. — Что?

— Хороший аппетит — залог крепких деток.

— Кто хорошо ест, тот хорошо работает, — поправила ее Ева, уверенная, что никаких деток в ближайшее время у нее не будет. — Рассказывай.

— А чо рассказывать? — тут же посмурнела управляющая. — Ворье одно!

— С поличным ловила?

— Ну дык! Уволила двух горничных, одной прическу поправила, чтоб ложки серебряные в косах не прятала, теперь прятать некуда будет, — хмыкнула она и тут же сменила тему: — В поварихах тут у вас женка ловчего, теплое местечко явно муж выбил, потому что готовит она отвратно.

— Погоди. — Ева отодвинула от себя тарелку и промокнула рот салфеткой. — Вкусно же.

— Так это готовил кухарь старой герцогини. Новый. Я его из трактира старухи Изи переманила. Ох и орала карга вслед, — довольно улыбнулась она. — Да только парень не дурак, знает, где деньжат побольше. А что? Изька даже мясо покупает лежалое с душком, на всем экономит! Ведьма!

Ага, значит, у Лунессы новый повар, и этот повар наш человек…

— Давай теперь подробно и по делу.

Карля вздохнула и вытащила из огромного кармана на фартуке скрученный свиток.

— Вот такой подход я люблю, — кивнула она удовлетворенно.

Вейн

Перейти на страницу:

Все книги серии Ева (Успенская)

Похожие книги