Иаиль — персонаж Ветхого завета, жена кенеянина Хевера; убила ханаанского полководца Сисару, когда тот, спасаясь от предводителя израильтян Варака, укрылся в ее шатре и заснул: "взяла кол от шатра, и взяла молот в руку свою… и вонзила кол в висок его так, что приколола к земле" (Судей, 4: 17–22).
233… я поступаю, как Понтий Пилат, — умываю руки! — Пилат, Понтий (I в. н. э.) — древнеримский прокуратор (правитель) Иудеи в 26–33 гг. н. э.; под давлением иудейских первосвященников и черни Иерусалима вынужден был против своей воли осудить Христа на казнь. Объявив приговор, Пилат, согласно обычаю, "взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови праведника сего, смотрите вы" (Матфей, 27: 24).
239… Между Сциллой и Харибдой… — Харибда — в древнегреческой мифологии смертоносное морское чудовище в виде страшного водоворота, трижды вдень поглощавшего и извергавшего черные воды узкого пролива между Италией и Сицилией, на другом берегу которого обитало шестиглавое чудовище Сцилла (или Скилла). Выражение "между Сциллой и Харибдой" обозначает страшную опасность, избежать которую можно лишь искусно и осторожно лавируя.
244… сравнить наше положение с положением первохристиан, которых отдавали на съедение хищникам, накануне сражения с ними в цирке… — Травля христиан дикими зверями на аренах цирков была одной из распространенных казней во времена гонений, предпринятых против них римскими императорами.
… Я назвал этот ужин свободной трапезой. — Свободная трапеза — общая трапеза первых христиан перед началом их тайных богослужений, а также накануне их мученических казней.
249… Разве не на осле наш Господь торжественно въехал в Иерусалим? —
Незадолго до своего ареста и казни Иисус прибыл в Иерусалим; сопровождаемый приветственными криками жителей Иерусалима, он въехал туда на осле, которого по его указаниям привели ученики, положив на него свои одежды (Матфей, 21:2-11).
253… вспомнил о том французском узнике Бастилии, который втайне завел дружбу с пауком и пришел в отчаяние, когда тюремщик убил его приятеля. — Бастилия — крепость на восточной окраине старого Парижа, известная с XIV в., позже вошла в черту города; с кон. XV в. — тюрьма для государственных преступников. В начале Великой французской революции, в 1789 г., она была разрушена, а на ее месте была распланирована одноименная площадь.
Здесь имеется в виду Пелисон-Фонтанье, Поль (1624–1693) —
французский литератор, член Академии; за свои литературные выступления в защиту арестованного за злоупотребления управляющего финансами Фуке был заключен на пять лет в Бастилию, где он приручил паука, который благодаря этому вошел в историю; позднее, однако, Пелисон попал в милость к Людовику XIV и был назначен придворным историографом.
257… заработаю на нем не больше полпенни… — Пенни — мелкая английская монета, 1/240 часть фунта стерлингов.
258… мысленно видел страшные слова флорентийского поэта, начертанные на дверях, что ведут в ад: "Оставь надежду, всяк сюда входящий!" — Имеется в виду надпись на вратах преисподней, приведенная в поэме Данте "Божественная комедия" ("Ад", III, 9).
262… предлагаю Вам начертать этот стих Теренция, по-моему один из самых прекрасных: "Homo sum, et nihil humani a me alienum put о!" — Это выражение из комедии "Самоистязатель" (I, 1) древнеримского писателя Теренция (Публий Теренций Афер; ок. 195–159 до н. э.), имевшее в ней иронический оттенок, со временем превратилось в крылатое изречение.
263… в Стагире, а не в Итоме, как до сего дня утверждали многие историки, родился Аристотель… — Стагира — город на полуострове Халкидики в Эгейском море, на северо-востоке Греции, место рождения Аристотеля (см. примеч. к с. 52), которого называют поэтому Стагиритом; была разрушена в 349 г. до н. э. Филиппом II Македонским, а затем восстановлена стараниями Аристотеля.