— Как прикажете, мой господин, — Хайват опустился на табурет и прикрыл глаза.

— Ну что, господа, — сказал герцог. — Всем ясно, что нас ждет впереди — работа. К ней мы все приучены. Кой-какой опыт у нас есть. Мы знаем, что нас ждет в случае успеха, и догадываемся, что с нами будет в случае провала. Вы все знаете, что кому делать. — Он посмотрел на Халлека. — Джерни, ты прежде всего займешься контрабандистами.

— «И был я послан к мятежному народу, обитающему в безводной земле», — с чувством произнес Халлек.

— Когда-нибудь я подловлю этого парня так, чтобы он не смог спрятаться за цитату. Тут-то мы и посмотрим на него голенького.

За столом раздался дружный смех, но звучал он довольно неестественно.

Герцог обернулся к Хайвату.

— На этом этаже сделаешь еще один командный пост для организации работы связи и спецслужб. Когда освободишься, подходи ко мне.

Хайват поднялся и беспомощно огляделся, словно ища поддержки. Потом он повернулся и пошел прочь. За ним потянулись остальные. Люди скрипели табуретками, вскакивали, спешили, торопливо пробирались к выходу, сталкивались в дверях.

Как скомканно все закончилось, подумал Поль, глядя в спины последних выходящих офицеров. Все прежние заседания штаба завершались в чуть торжественной атмосфере строгой определенности. Сегодня же все было угловато, неловко, и еще этот дурацкий невнятный спор под конец…

Впервые. Поль позволил себе подумать о поражении как о чем-то реальном. Не потому, что боялся или вдруг поверил в предсказания Преподобной Матери — просто он почувствовал, что должен быть готовым к любому исходу событий.

Отец сам не верит в победу, думал он. Наши дела, оказывается, совсем не так хороши.

А Хайват… Поль вспомнил, как вел себя во время заседания старый ментат: бесконечные запинки, неуверенные движения…

Хайват чем-то очень серьезно озабочен.

— Тебе лучше бы провести остаток ночи здесь, сынок, — сказал герцог. — Все равно скоро рассвет. Я передам твоей матери, чтобы она не волновалась, — он медленно, неловко поднялся. — Составь вместе несколько табуреток и прикорни до утра,

— Я совсем не устал, мой господин.

— Как хочешь.

Герцог сложил руки за спиной и. начал расхаживать взад и вперед вдоль стола.

Как зверь в клетке, подумал Поль.

— Ты хочешь поговорить с Хайватом о возможном предательстве? — спросил он.

Герцог остановился рядом с сыном и ответил, обращаясь к темным окнам:

— Возможность предательства мы уже обсуждали тысячу раз.

— Но старуха говорила так уверенно… А это письмо, которое нашла мама?

— Все необходимые меры уже приняты. — Герцог оглядел комнату, и Поль увидел в глазах отца выражение, как у загнанного зверя. — Оставайся здесь. Мне надо еще обсудить с Суфиром вопросы организации командного поста. Он отвернулся от Поля и вышел, кивнув часовым.

Поль продолжал смотреть на место, где только что стоял отец. Зал показался ему пустым еще до того, как герцог вышел за дверь. И ему вспомнились зловещие слова Преподобной Матери: «…для отца — ничего».

<p>~ ~ ~</p>

В самый первый день, когда Муад-Диб с семьей проезжал по улицам Аракина, некоторые из местных жителей, вспомнив древние легенды и пророчество, отважились несколько раз выкрикнуть из толпы: «Махди!» Но их возгласы звучали скорее вопросительно — они только надеялись увидеть в мальчике предсказанного пророками Лизан аль-Гаиба или «Голос из Внешнего Мира». Кроме этого, их внимание привлекла его мать, поскольку они знали, что она бен-джессеритка, а значит, тоже — «Голос из Внешнего Мира».

Принцесса Ирулан, «Первое знакомство с Муад-Дибом».

Как и сказал ему часовой, герцог обнаружил Хайвата одиноко сидящим в одной из угловых комнат. Из соседнего помещения доносились разговоры людей, устанавливавших там связное оборудование, но в самой комнате было сравнительно тихо. Герцог огляделся. Стены светло-зеленые, на столе, перед которым сидел ментат, постелена чистая бумага, рядом со столом три поплавковых стула, на спинках которых неопрятные пятна свежей краски от наспех замазанного харконненского вензеля в виде буквы «X».

— Стулья проверены, опасности нет. А где Поль, мой господин?

— Я оставил его в конференц-зале. Не хочу его отвлекать, пусто немного отдохнет.

Хайват кивнул, встал и закрыл двери в служебное помещение, отсекая посторонние звуки — жужжание приборов и болтовню радистов.

— Суфир, — сказал Лето, — меня занимают императорские и харконненские прянохранилища.

— Милорд?

Герцог поджал губы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюна: Хроники Дюны

Похожие книги