– Обещаю, что сделаю все от меня зависящее. Отец бы тоже рано или поздно раскрыл дело, если бы не попал в аварию, не стал инвалидом и не вынужден был уйти в отставку. Он всегда мучился из-за того… что так и не нашел убийцу Дэни.

– Его мучения с моими не сравнятся. – В его голосе Оливия уловила сожаление. – Если бы в ту ночь я поехал с ней… Как ваш отец попал в аварию?

– Во время погони его напарник не справился с управлением, и они вылетели с дороги. Сейчас отец работает консультантом в охранной фирме, но ему до сих пор неприятно, что пришлось выйти в отставку с нераскрытым делом.

– Он не нашел убийцу Дэни.

Оливия кивнула:

– Я знаю, Гейб, вы не любите полицейских. А я люблю. И очень горжусь тем, что охраняю Канзас-Сити, что служу в уголовной полиции. Я взялась за дело потому, что Дэни, ее родные… и вы… заслуживаете справедливости.

Он склонил голову и посмотрел на нее в упор:

– Поверьте, для меня дело Дэни не только личное. Я так же хочу докопаться до истины, как и вы. Так работает хороший репортер.

Не сводя с него взгляда, не желая первой отводить глаза, Оливия подошла к столу.

– Что ж, обмен любезностями окончен. За дело!

– Оливия, моя неприязнь к Управлению полиции Канзас-Сити на вас не распространяется.

– Тот, кто не уважает моих друзей, не уважает меня.

– Все ясно. Докажите, что насчет вашего управления я ошибаюсь.

Она подошла чуть ближе:

– А вы докажите, что я ошибаюсь насчет репортеров!

Уголки его губ дернулись в улыбке; Гейб кивнул.

– Вот, прочтите, что мне удалось собрать, – наброски Дэни и заметки, которые я нашел в ее календаре и блокноте.

– Значит, работаем, – сказала Оливия, садясь за компьютер.

– Я буду знать то, что вы подозреваете, – уточнила она. – Прежде чем арестовывать подозреваемого, мне придется перепроверить ваши показания или получить другие доказательства его вины.

– Детектив, мы с вами когда-нибудь в чем-нибудь согласимся?

Она взяла пустую чашку и протянула ему:

– Я люблю кофе. А вы?

Взяв у нее чашку и направившись к двери, Гейб не выдержал и рассмеялся:

– Продолжайте читать. Сейчас принесу нам добавку.

<p>Глава 6</p>

Оливия переключила рычаг АКПП своего «Эксплорера» в режим «паркинг», заглушила мотор и посмотрела поверх плеча Гейба на ржавеющий округлый каркас склада под названием «Мортон и сыновья. Черепица».

Квартал, в котором они очутились, навевал уныние. Все здания здесь были заброшенные, обреченные на слом. Над дверями еще читались резные цифры «1903»; кирпичный фасад крошился, железная крыша заржавела, доски прогнили. За складом была река; от нее шел запах водорослей и гниения. Заколоченные окна, по которым явно стреляли как по мишеням, и предупредительный знак над входной дверью довершали ощущение умирания и распада.

– Здесь даже днем жутковато… А ваша невеста приехала сюда ночью.

– В таком месте все жутко, даже смерть. Здесь бывают только любители групповухи, наркоманы и бездомные. Все более-менее приличные предприятия давно закрылись или переехали в кварталы получше. Если Лиланд Эшер или кто-то из его подручных нашел ее здесь… – Гейб покачал головой и обернулся к Оливии. – Даже если поблизости и был какой-нибудь свидетель, в таких кварталах люди неохотно беседуют с полицейскими.

Оливия согласилась. Свидетельские показания были получены от портовых грузчиков. Утром по пути на работу они заметили у склада брошенную машину и нашли тело Дэни. Оливия огляделась по сторонам. Улица была совершенно пустынна, но у нее возникло чувство, что за ними кто-то следит.

Оглядывая выбитые окна и покосившиеся дверные проемы в домах на противоположной стороне, она ожидала заметить чьи-то глаза. Конечно, там никого не было.

– Понимаю, как вам сейчас тяжело. Если хотите, я отвезу вас в какую-нибудь кофейню или ресторан. Посидите там и подождите, пока я здесь осмотрюсь.

– Я не оставлю вас одну в таком месте.

– Я не Дэни. Я прошла спецподготовку и умею работать в любых условиях. Кроме того, я вооружена. И не боюсь. – Правда, холодок, пробежавший по спине, говорил об обратном.

– У Дэни только и было, что баллончик с перцем. Я должен был защитить ее.

– Вы пытались. Предложили ей свой опыт и свою мудрость, но она их отвергла. Может быть, считала, что ей необходимо что-то доказать.

– Кому?

– Вам. Видимо, вы сами не сознаете, как влияете на людей. Тем, кто хочет заслужить одобрение великого Гейба Найта, приходится прыгать выше головы.

– Неужели я правда такой гад?

– Есть немножко… – Оливия чуть развела большой и указательный пальцы.

Гейб делано рассмеялся:

– Постараюсь исправиться.

Оливия улыбнулась:

– Не исправитесь.

– Да, наверное. – Гейб решительно вздохнул, распахнул дверцу и вылез. – Пошли. Давайте поскорее покончим с делом.

Оливия взяла с сиденья конверт из оберточной бумаги и вышла. Огляделась по сторонам, а затем перешла улицу и рядом с ним зашагала к бывшему складу черепицы.

– Вам полегчает, если я вызову подкрепление?

– Ужасно полегчает, – подтвердил он, язвительно улыбаясь. – Не хочется задерживаться здесь дольше, чем это необходимо. Что именно вы рассчитываете здесь найти?

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Похожие книги