29 сент. <...> Вчера я был у Анненкова — он писал Пильняка. Пильняку лет 35, лицо длинное, немецкого колониста. Он трезв, но язык у него неповоротлив, как у пьяного. Когда говорит много, бормочет невнятно. Но глаза хитрые — и даже в пьяном виде, пронзительные. Он вообще жох: рассказывал, как в Берлине он сразу нежничал и с Гессеном, и с советскими, и с Черновым, и с Накануневцами — больше по пьяному делу. В этом «пьяном деле» есть хитрость — себе на уме; по пьяному делу легче сходиться с нужными людьми, и нужные люди тогда размягчаются. Со всякими кожаными куртками он шатается по разным «Бристолям»,— и они подписывают ему нужные бумажки. Он вообще чувствует себя победителем жизни — умнейшим и пройдошливейшим человеком.— «Я с издателями — во!» Анненков начал было рисовать его карандашом, но потом соблазнился его рыжими волосами и стал писать краской — акварель и цветные карандаши36. После сеанса он повел нас в пивную — на Литейном. И там втроем мы выпили четыре бутылки пива. Он рассказывал берлинские свои похождения: Лундберг из тех честолюбивых неудачников, которые с надрывом и вывертом. Он как-то узнал, что я, Белый и Ремизов собираемся читать в гостях у Гессена в пользу «Союза Писателей», и сказал мне: «Что вы делаете? Вы погубите себя. Вам нельзя читать у Гессена». Я (т. е. Пильняк) взял и рассказал об этом Гессену, Гессен тиснул гнусную заметку о Лундберге, и т. д. и т. д. Лундберга назвали советским шпионом и т. д.— Ну можно ли было рассказывать Гессену — пусть и глупые речи несчастного Лундберга? Потом говорил о Толстом, как они пьянствовали и как Толстой рассказывал похождения дьякона и учителя. Учитель читает книгу и всюду ставит нота бене. А дьякон и т. д. Много смешных анекдотцев. <…>
* Я не хочу целовать
черную женщину,
я хочу целовать
белую женщину
Жизнь ему вкусна, и он плотояден. На столе у него три обложки к «Браге» Тихонова, к «Николе» Пильняка и к «Кругу». Он спросил: нравятся ли они мне, я откровенно сказал: нет. Он не обиделся.
За обедом он рассказал Пильняку, что один рабочий на собрании сказал:
— Хотя я в этом вопросе не компенгаген.
30 сентября.
Был с Бобой в
Детском Театре
на «Горбунке».
Открытие сезона.
Передо мною
сидели Зиновьев,
Лилина и посередине,
между ними,
лысый розовый
пасторовидный
здоровый господин
— с которым
Лилина меня
и познакомила:
Андерсен-Нексе,
только что
прибывший из
Дании. «Горбунок»
шел отлично
— постановка
старательная,
богатая выдумкой.
Текст почти
нигде не искажен,
театральное
действие
распределяется
по раме, которая
окаймляет
сцену. Я сидел
как очарованный,
впервые в жизни
я видел подлинный
детский театр,
и все время
думал о тусклой
и горькой жизни
несчастного
автора «Конька
Горбунка». Как
он ярок и ослепителен
на сцене, сколько
счастья дал
он другим —
внукам и правнукам
— а сам не получил
ничего, кроме
злобы. Эту мысль
я высказал
сидящему рядом
со мною господину
с вострым носом,
который оказался
весьма знаменитым
сановником.
Потом Пильняк
и Всеволод
Иванов явились
за этим датчанином
и повезли в
«Дом Искусств».
В «Доме Искусств»
на субботе
Серапионов
был устроен
диспут об искусстве.
Андерсен оказался
банальным и
пресным, а Пильняк
стал излагать
ему очень сложное
credo. Пильняк
говорил по-русски,
переводчики
переводили
не слишком
точно. Зашел
разговор о
материи и духе
(Stoff und Geist), и всякий
раз, когда
произносили
слово
9 октября. Был у Кони. <...> Елена Васильевна Пономарева, желая сделать мне приятное, ввела в комнату к нему трех детей, которые стали очень мило декламировать все зараз моего «Крокодила», он заулыбался — но я видел, что ему неприятно, и прекратил детей на полуслове.
Читал вчера с великим удовольствием книгу о Бакунине, написанную Вячеславом Полонским. Очень, очень хорошая книга. Потом рассказ Федина о палаче — гораздо лучше, чем я думал37.