Мы с Анютой ее высмеяли и обласкали, и она ушла утешенная. Приезжал Нашатырь смотреть картину, остался доволен. Заплатил мне остальную сумму. Болела голова, и я лег. Затопил печь, потом сварил на ней какао, котор[ое] мы пили с Анютой. Потом почти до обеда спал. После него читал introduction[2221] к перев[оду] Don Quijote de Avellaned’ы[2222]. Немного пел Hugo Wolf’a. В 11 приходил ненадолго Элькан. Читал «Canne de jaspe»[2223].
19 [ноября], пятница
С утра на генер[альной] репет[иции] «Петрушки»[2224]. Билеты нам дал Шура. Сидели в 3-м ряду рядом с Мотей, служанкой их, Атей и, частью, самим Шурой. «Петрушка» мне меньше понравился, чем в [19]12 году в Монте-Карло. Давали еще «Карнавал» и «Исламея».
Вечером дочел «Monsieur Amercœur’a»[2225]. Не понравилось. Утомительная однообразная парфюмизированная изысканность. Эрмитаж — весь! — сегодня ночью водворен на свое прежнее место. Прошло это блистательно и волшебно быстро[2226].
20 ноября, суббота[2227]
Начал сочинять картину, работал вяло, неохотно. «Прощание» для Фокина. Вечером в ложе у Бенуа на премьере «Петрушки». Зал почти нарядный, все notabilités[2228].
С нами в л[оже] сидела Добычина с мал[еньким] сыном, Альберт Бенуа с женой и Юрий Черкесов. В антрактах много визитеров. Шура был расстроен неудачным освещением и недоволен оркестром. Его вызывали и он выходил. Mme Лесенсон просила меня написать с нее портрет. Добычина и Лукин[2229] приглашали меня уч[аствовать] на Фарф[оровом] заводе. Она страшно кривлялась, и… от нее воняло. После театра сначала попал к Вареньке, потом к Абельманам, котор[ые] тоже были в театре. <…>[2230].
21 [ноября], воскресенье
Немного рисовал; вечером рано пошли к Степановым. Воле хуже, вероятно, он скоро умрет. У его постели пили чай, водку. Пришли Радецкие, Анюта пела. В 10½ пошли к Вареньке, и там кончил вечер.
22 [ноября], понед[ельник]
Рисовал мало, переводил на бумагу (алюминий) рисунок, котор[ый] мне очень не нравится. Марья Вас[ильевна] принесла мне теплую желтую шелковую куртку, котор[ую] я у нее купил. К 2-м ч[асам] пришла Варенька, и мы около печки сидели курили, пили какао и ели принес[енные] ею чудесные голубцы.
В 6 она ушла. После обеда сначала читал неприятно написан[ный] расс[каз] из «Canne de jaspe»[2231]. Потом я снес Абельманам закупл[енные] для них леденцы. (Mme А[бельман], чтобы показать, как ей жарко после ванны, приложила свою щеку к моей в прихожей tête-à-tête.) Потом с Варенькой и Анютой по чрезв[ычайной] грязи пошли за провиантом к спекулянтке за Вознесенс[кий] проспект.
23 [ноября], вторник
Дорисовывал контур картины. Приезжала Женя из Ц[арского] и своими рассказами, и несчастьем своим нас расстроила. Вечером был у Ухтомских. Пели в больш[ой] зале[2232]. Я — Генделя, Бетховена и Шуберта. Слушали пересказ Костычева рассказов Тихонова о св[оем] недавн[ем] прибывании в Лондоне. Сравнения наций, англ[ийской] и русской! Была еще сестра Ухтомской.
24 [ноября], среда
Светлый солнечный день. Начал рисовать красками. Вечером с А[нютой] и Варенькой к Степановым. Воле чуть-чуть лучше. Христина и все — веселей. Пили какао, чай. Варенька снесла Воле сладкую булку. Разговоры сердечные, но незначительные. Мы оба пели. Я — Шуберта. Возвращались в чудную, лунную, сухую и не холодную ночь. Зима не хочет являться.
25 [ноября], четверг
Темно, туманно. Писал до 2½ часов, с трудом — из-за света. Потом пришли visiteuse’ы[2233]: Ухтомская, Христина и, неожиданно, мать Ирины Борисовны Герарди — отдать Анюте визит. После обеда сладко спал до 9-ти часов.
Дочел «Canne de jaspe»[2234], книгу однообразных, неприятно сделанных рассказов H. de Régnier. И еще две главы из «Anti-Justine’ы»[2235] R[étif] de la Bretonne.
26 [ноября], пятница
Работал. Вечером с Анютой в Доме иск[усств] на концерте. 5 п[роизведений] С. Танеева. Потом Слободская и Ершов (посл[едний] — ужас[но]) пели романсы Рубинштейна и Чайковского, Кюи и Р[имского]-Корсакова, Мусоргского. После — чай у Ухтомских, у кот[орых] были еще ее сестра и Нерадовский, и Тася Боткина. Резвились.
27 [ноября], суббота
Работал; в два часа Варюша пришла и притащила нам теплые еще, вкуснейшие голубцы. Вскоре пришла Димина невеста. Долго сидела; мы наспех пообедали и с ней вместе вышли в театр, Малый. Давали «Венец[ианского] купца». Хороший спектакль. Декор[ации] и кост[юмы] Шуры написаны его Кокой. Играл хорошо Монахов. Лаврентьев очень красив — Антонио; высокий стройный Морозов. Максимов был чересчур tapette[2236]. Чудесная декор[ация] — венецианская ночь с мостиком. Я сидел рядом с Рене Ив[ановной] в кресле, Анюта — в ложе с Абельм[аншей] и Ухтомскими, приглашенными сюрпризом Абельманшей. Множество знакомых.
28 [ноября], воскрес[енье]