Тапетка — феминный гей. Подробнее см. прим. к записи от 18 марта 1919 г.

Тетка — гомосексуал, часто клиент продавца однополого секса. Подробнее см. прим. к записи от 18 марта 1919 г.

Brocanteur — мелкий торговец антиквариатом, брокантер (франц.).

Busy, to be — досл. с англ. — быть занятым; эвфемизм для обозначения мастурбации.

Glomisage — способ обрамления произведения изобразительного искусства, при котором произведение помещают в рамку из фольги или эгломизированного стекла.

J.T. — сокр. от John Thomas — эвфемизм для обозначения мужского члена.

P.S. — cокр. от итал. piacere solitario — одинокое удовольствие (эвфемизм для обозначения мастурбации).

Pneu — от франц. pneumatique — пневматичка, письмо пневматической почты.

Перейти на страницу:

Похожие книги