Начал овальную «Спящую даму», вяло и с неохотой, как всегда. Вечером у нас Евг[ения] П[авловна] с Сер[геем] Пав[ловичем] — [последний] первый раз в доме.
Болтали, шутили, обсуждали вчерашнюю свадьбу — в особенности шутки смешные о том, как жених боится сд[елать] нев[есту] женщиной и что он об этом всем говорит. Е[вгения] П[авловна] искренне восхищалась моими картинами.
3 янв[аря, вторник
Рисовал, но мало. Приехала Женя и сообщила, что у Христ[ины] сильное кровотечение и что ей очень плохо. Приходил Мазовер. Кажется, согласен будет взять расписку моей редакции. Впрочем, м[ожет] б[ыть], еще будет каверзничать. Веч[ером] писал писал письма в Ригу и Мифу. Дома. Болела голова. Днем прибегала Вар[юша]: целовала нас, а мы ее дразнили. Плохо спал.
4 янв[аря], среда
Мало рисовал; обедал с А[нютой] у Вареньки. Вечер[ом] с ней в Мих[айловский] театр на «Вечерние зори» — тенденциозная пьеса из военной жизни. Недурно играл Вивьен[2605].
5 янв[аря], четверг
Рисовал, докончил контур. Вечер[ом] с А[нютой] ходил к Евг[ении] Павл[овне], был и С[ергей] П[авлович], к радости А[нюты]. Было весело: шутили, дразнили (долго) С[ергея] П[авловича], рассказавшего одну свою недавнуюю авантюру — я принял его сторону. По дороге обратно говорил с А[нютой] о любви, поле, ее прошлом, разговор затянулся, т[ак] ч[то] дома мы с ней проболтали до 3-х часов.
6 янв[аря], пятн[ица]
Не работал. Приходил Мазовер и наконец принял расписку моей редакции.
В 2 часа обедали, потом пошли к Степановым на именины Женечки. Хр[истина] была в постели. Было мило, я шил при помощи А[нюты] маску (нос с бисером) для Женечки на маскарад. В половине 8-го пошли с А[нютой] к Бенуа на елку, там было очень приятно. Танцевали Серебр[якова], дети. Потом играли в «Доску» и «Шаха персидского», болтали; в 12 часов ушли к Вареньке на минуту.
2-й день как в городе говорят о войне с Финл[яндией]. Миссия спешно уехала, выступают курсанты.
7 янв[аря], суббота (25 [декабря] ст[арого] ст[иля])
Не работал. Читал «Gulliver’a». Обедали у нас Варюша и М.И. Прево. Лериньки и детей не было дома. Вкусный обед с горевшей елочкой на столе. Вечером прочел novel[2606] o Swift’e W. Scott’a[2607]. Варюша ушла домой поздно.
8 янв[аря], воскр[есенье]
Решил еще день не начинать писать. Не выходил из дому весь день. Днем приходила Полоцкая с мужем и сестрой смотреть фарф[ор]. Сидели долго: говорили о Вагнере, теософии и дельсартовщине (по поводу Мусиной, кот[орую] я поносил).
Потом начал «Dombey and Son»[2608]. Ночью видел сон, тягостный, но смешной. <…>[2609].
9 янв[аря], понед[ельник]
Начал писать масл[яными] красками. Читал «Dombey and Son’a»[2610] и 1-й акт «Duchess of Malfi»[2611]. В 11-ти пошли к Вареньке с А[нютой]. Кушали рагу.
10 янв[аря], вторник
Мороз 12 гр[адусов]. Затопив печь, сел за работу. Недолго, покрыл 1-м слоем весь холст. Ходил покупать булки (по 8½ т[ысяч] за полуторакопеечн[ую]). Пил чай. Перед обедом прих[одил] Платер пригласить на ужин в четв[ерг]. Обедала у нас Ирина, прибегала Варенька со стихами на «Мой сон» и булками для меня. Немного читал «Duchess of Malfi»[2612]. После чая неожид[анно] пришел Рыбаков — ему я не обрад[овался] — с просьбой надписать мое имя на «Le livre’е»[2613] для М.А. Сергеева[2614],
какого-то господина из Госбанка. Приглашал меня к себе, пообещал послать лошадь.
Наклеил на картон «Венецию» (вариант) с решеткой и гондолой, которую буду писать для Махлина.
11 янв[аря], среда
Мало работал. Перевел кальку на холст: еще вариант «Арлекина и дамы» (две монахини). Вечером с А[нютой] у Е[вгении] П[авловны]. Там С[ергей] П[авлович].
Болтали невероятную легкомысленную чепуху — все по поводу авантюры С[ергея] П[авловича] с девицей, пришедшей к нему на ночь и влезшей к нему в постель.
12 [января], четверг
С утра пошел в Д[ом] иск[усств] за двумя загр[аничными] посылками, о кот[орых] вчера сообщил мне Юрик. Очень устал тащить их домой. Одна от Жени Сомова с провиант[ом], [посланная] через Финлянд[ию]. Другая из Парижа с шоколадом — вероятно, от Гени. Вечер[ом] с А[нютой] у Платера на фестивале с обилием вина. Кроме хозяев Шура, Stip, Эрнст и мол[одой] челов[ек], с котор[ым] прежде Пл[атер] был в [связи][2615] и теперь женившийся. Stip и Платер напились и вели себя шумно и нелепо. Пл[атер] показывал люб[овные] письма Ч[еботарев]ской, потом, вызванный А[нютой], сжег их.
Об[ъяснялся] А[нюте] в любви. Стип заснул в позе El Greco, юноша — тоже.
Платер проводил нас сов[сем] пьяный. Вернулись в 3 часа ночи. <…>[2616]. Видел сон, что я был с Пизанеллой[2617], и она, как и наяву, <…>[2618]. Я был <…>[2619] и держал en J.T.[2620], очень страшно <…>[2621].
13 янв[аря] / 31 дек[абря]