Рисовал Бруса. Ходил на Морскую и в бюро к Мефодию. Встретил Ксению, пригласила меня обедать. Обедал у них. Приватно Поляков меня просил воздействовать на Ксению, припьяневшей пришедшей ко мне ластиться; я обещал.
2 / 15 [июня], суббота
Рисовал Бруса, не выходит. Гулял на Морскую. Вечером с Мефодием в Луна-парке на «Тщетной предосторожности» с Гердт[751] и Владимировым. Чекрыгин[752], как всегда, великолепный. Г[ердт] мила, молода и грац[иозна]. Владимиров перестарался — чересчур прыгал и неистово вертелся. В театре Поляков и Гиршман.
После <…>[753] Миф — сделал <…>[754].
3 / 16 [июня], воскр[есенье]
Неудачно рисов[ал] Бруса. После них визит Элькана с богатым меценатом, довольно подлого вида евреем <…>[755] М.В. З[унделиовичем] (?) для покупки моей картины, о кот[орой] узнал от Полякова и Химоны. З[унделиович] предложил мне заплатить чеком 12 тысяч, кот[орые] я хочу взять, я отказался. Он просил придти завтра.
Пошел к тете Паше — сег[одня] день ее именин. После обеда на панихиду к Над[ежде] Ст[епановне] Куторге[756], умершей вчера неожиданно. Мне было грустно, и я с нежностью приложился к ее безобразному, но нам милому лицу.
Сколько воспоминаний детства с ней связано. Я ее, конечно, запустил последние годы, но она всегда вст[речала] меня так приветливо на Галерной. Еще в прошлом году.
Вернулся домой с Анютой до крайности усталый и лег на диван. День чудный.
Все эти дни я пост[оянно] на ночь читал Stendhal’я «Vie de Henry Brulard»[757] — чудесного, прекрасного.
4 / 17 июня, понед[ельник]
Рисов[ал] Бруса; все неудачно, очень. Отсоветовал продавать картину М.В. Зунделиовичу[758] (это фамилия скверного еврея).
Заходил Зилоти. Купил мне бальзам и скипидар и давал объяснения.
Потом приходили Поляковы с Макальпином и другим приятным брюнетом, аппетитным, и Гальпериным — смотреть Мифин портрет и картину — недолго.
Пот[ом] я пытался спать. Потом пришел Мефодий. Разговор с ним. Зунделиов[ич] звонил: оказал[ся] от картины — нет денег, если не чек.
Поехал на траме обедать к Карсавиной. Я, Брус и Аргутинск[ий]. Вкус[ный] обед с Pommard и коньяком. Политич[еский] спор меду Брусом и Арг[утинским].
Один — наив[ный] идеалист, а другой просто глуп.
<…>[759] грекоримского мальчика. Потом спустился вниз к Арг[утинскому], смотрел новые приобретения. Пришли Шура и Ан[на] Карл[овна]. Карсавина дала мердиевую[760] свою балет[ную] туфлю.
Домой шел пешком — все по набережной. Чудесная красивая ночь. Светло. Спал хорошо. «Brulard’a» не читал.
5 / 18 [июня]
Бруса рисовал скверно. Потом дома готовил — резал буквы — для титула «Le livre’a»[761]. Обедал у Поляковых. Сер[гей] Никол[аевич] (?) принес новость: убит Николай; сердце екнуло у меня от радости[762]. Возмездие и судьба — он нес все наше зло. Там был паст[ор] Ломбард. Я и Ксения его нарочно шокировали, гов[оря] о marriage, divorce и love[763] (он ничего на это!) — hypocrite’ство[764] и ложь. Скоро ушел, чтобы дома сооб[щить] о Николае и о друг[их] важ[ных] событиях, получен[ных] у Поляко[вых][765]. Сидел у Анюты. Потом пил чай дома с Миф[ом]. На ночь читал Stendhal’я: по стр[анному] стеч[ению] об[стоятельств] — главу о его чув[ствах] и мысл[ях], когда он узнал о казни L[ouis] XVI. То же, что я (хотя ему всего 10 лет).
То же, что я говорил сег[одня] Ксении, пришедшей в ужас. Это глава Х. Когда он писал ее, ему [было] 52 г[ода] и он исполнен тех же чувств, что и в 10 лет.
6 / 19 [июня], среда
Рисовал Бруса опять нехорошо; все переделывал, все непохоже. После часа с Димой поехал на Фарф[оровый] завод — за мной прислали оттуда автомобиль.
Довезли Анюту до Невс[кого]. Потом Тонков[766], директор завода, сел к нам от Корн[иловых][767], у кот[орых] завод испол[ьзует] магазин[768].
Был 2½ часа; мне все показывали, и я все вр[емя] давал советы и наводил критику. В.В. Кузнецов, скульп[тор], делает очень недурные вещи для завода в разных стилях. Фигуры произв[одятся] же вообще очень слабо, нет художеств[енности].
Вернулись на автом[обиле] к 7-ми часам. Я усталый, а тут как раз несчастная печальная Женя со своими рассказ[ами] и махан[ьем] руками. Был с ней мил донельзя. Подарил ей 500 рублей. Потом клеил из букв титул «Le livre’a». Вышло скверно. Весь день был в отвр[атительном] состоянии духа, усталом, подавленном. Томит меня неудача с портрет[ом] Бруса и многое другое. Заходили Анюта с Димой. Давал советы, как угостить. Зовем на обед Поляк[овых] и Гиршмана.
Думал об этом со скукой. Сегодня они мне кажутся все трое противными, надоевшими.
7 / 20 [июня], четв[ерг]