Утром рано вернулся Миф из Тарховки. Утром его рвало и слабило, говорит он, но у него вид не холерного, он пошел на службу. Я ходил стричься. Вернулся, заходил к Анюте. Работать не хочется, буду писать письмо Званцевой[838], перед котор[ой] в долгу давно, и снесу его Платеру, едущему сег[одня] в Москву. Читал хорошо написанную биографию La Fontaine Auger, предпосланную его сочинениям изд[ания] [18]28 г[ода].

Написал письмо, снес Платеру, сидел у него. Пошел к Анюте, там М[ария] Вас[ильевна], Бенезе[839] и Женя из Царского. Скучные и тягостные разговоры о ее делах.

К 7½ к Оливам. Saint-Sauveur, бельгиец и Казнаков, очень скучно было, и я уже почувствовал усталость от этого дома. Больше не хочется туда ехать. Вернувшись, вызвал Анюту на несколько минут. Потом дочел биогр[афию] La Fontaine’a: она — чудная тема для веселой комедии или истор[ического] романа. Спал неважно.

Опять чувств[овал] свое сердце.

30 [июля], вторник

Не работал. Вечером в постели с Мефодием я <…>[840].

31 [июля]

Утром был Зилоти. В час начал писать мал[енькую] карт[ину] масл[яными] кр[асками] по спос[обу] Зилоти. Ночной пейзаж с четырьмя кострами. Работал до 6-ти и кончил ее.

Звонил Н. Охотников, богач и изв[естный] педераст, хотел заказать мне портрет. Я отказался. Вечером приехала Анна Петровна одна, без мужа, Аргут[инский] тоже не приехал. Привезла паст[ельный] портрет сестры, чтобы я его подписал. Она его за 10 тысяч продала Добычиной. Показывал ей свои работы, она их одобрила, но несколько свысока. Пила чай, не хотела снять шляпы, отчего была довольно безобразна. Миф все время был тут. Пот[ом] проводил ее до трамвая, пошел снести картину. В постели проч[ел] 3 сказки La Fontaine’a: «Hans Carvel»[841], «L’Ermite»[842] и «Mazet de Lamporech[io]». «L’Ermite» — очаров[ательный] сюжет для оперетки. Спал хорошо.

1 [августа], четв[ерг]

<…>[843] сделал.[844] Обедал у Малахова, москвича, на Каменностр[овском] просп[екте] с Гиршманом и довольно симпат[ичным] Лампе, банкиром.

2 [августа], пятница

Завтрак у Оливов с Мишей Бенкенд[орфом]. Потом с ними к Савостину. Вечером у меня Асс и Гиршман. Асс купил за 2½ т[ысячи] последнюю мою картину. После их ухода пришла Анюта с детьми, и мы распили бутылку красного порто ко всеобщ[ему] удовольствию, закусывая лепешками Анюты из принес[енных] яиц. Миф лежал со мной в постели <…>[845].

3 [августа], суббота

Отвратительный день. В 8 ч[асов] утра. <…>[846]. <Весь день прошел — зачеркнуто> <…>[847]. Много времени провел с Анютой.

4 [августа], воскресенье

<…>[848]. Утром выходил, занес Нуроку большую литогр[афию] Казакова, его (Н[урока]) не видел. Заходил на минуту к М[арине] Вас[ильевне] поздравить ее с имен[инами]. Против всяк[ого] желания — только чтобы не обиделась. Потом дома. Среди дня приходил Миша Бенкендорф смотреть мои портреты. Говорили о пении, т. к. он певец бывший — заставил меня спеть («In questa tomba oscura»[849], и я с ним, никогда [не] играв[шим], пел Чайковского). Он очень похвалил мой голос.

Потом все читал; прочел всю книгу «Les amants singuliers»[850], написанную очень блестяще и интересно.

К чаю пришла Анюта, грустная, как и я, и мы почти молча сидели друг против друга.

В постели прочел 3 сказки La Fontaine’a. Не нравится мне он. Кажется глупым, а стихи — несовершенными. Спал хорошо.

5 [августа], понед[ельник]

В 9 часов вечера Миф из Тарховки. В Сестрорецке в курзале во время концерта облава на офицеров.

Не могу работать. Приезжал старик Охотников заказывать портрет, узнал о нашей тревоге, не успокоил, но дал совет обр[атиться] к Половцову[851]. Звонил к нему 3 р[аза], но не делает звон[ок] <…>[852]

[18 августа, воскресенье]

днем приходил Валечка. Вечером дома. Пел и читал.

19 [августа], понед[ельник]

Не работал. Пел. Днем ходил к Нуроку, кот[орый] в постели. Очень похож на больного Дон Кихота, как изобр[азил] его Tony Johannot. Пришел Валечка. Разговор лингвистический о нек[оторых] выражениях немец[ких], фр[анцузских] и итал[ьянских]. К 5-ти домой. Пришел Эрнст, принес 900 руб[лей] — половину за картину «Италия», котор[ую] он приобретает сам для себя. Если не врет. Вечером читал «Foco»[853] D’Annunzio. Он меня всегда злит. Parvenu précieux et ridiculement prétentieux[854]. И тоже до какой[-то] степени уже démodé[855]. После чая пришли Анюта с Димой. Угостил их oxford sandwiches[856], кот[орые] разогревали на электр[ической] печке все трое — А[нюта], Дима и Андрюша.

20 [августа], вторник

Утром Зилоти с новым составом красок. Вернулся Миф из Тарховки с грибами.

Перейти на страницу:

Похожие книги