К 11-ти поехал на rue Campagne-Premi`ere к George Barbier. У него красиво убр[анный] atelier вещами XVIII века. Показывал мне свои акварели и репродукции, книги. Довольно банально. Показывал эротич[еские] ориг[иналы] худ[ожника] Martin’a[1210], довольно забавные. Мне делал комплименты и гов[орил], что завидует моему искусству. Знает его давно. Заказал мне за 1000 fr[ancs] маленький рис[унок] – акв[арель], котор[ый] [будет] вложен в книгу «Le l[ivre] d[e] la Marquise»[1211]. Видел у него «La pucelle»[1212] с раскр[ашенными] больш[ими] литогр[афиями] Dev'eria ('erotiques[1213]) и «Les portes»[1214] H. Monnier. Потом пришел критик, его друг (? кто?). Я показывал им мои репрод[укции] (фотогр[афии]), он восхищался ими. Ушел от него и [пошел] по бул[ьвару] Montparnasse. Зашел во двор 22, rue Delambre, где жил в [18]97-м году[1215]. Все на месте. Купил белила, бумагу и ink[1216] в American Art Shop. Пил кофе на углу Delambre и Montparnasse’a. Пешком пришел к Гене. Посидели и пошли в их лавку. Там скука. Лю[ля] Варшавская. Поехал домой, обедал с Мифодкой – она ходила на Penthi`evre, где забавлялась с Japanese youth[1217]. Вечером дома. Читал «Le compagnon»[1218] P. Margueritte[1219].[1220] Рассказывал молодежи о сенсац[ионном] убийстве в Америке Leopold’a и Loeb’a[1221]. Лег спать рано.
2 июля, среда
Petit bleu[1222] от Аргутона. Перед этим ай вент ин хер бед, ше ваз хаф слип энд ерек[1223].
Потом шоу: в шляпе протанцевал перед ней номер Долина из «Les f^acheux»[1224], она изволила смеяться. Покупал вино и землянику для Павки[1225]. Стригся у итальянца из Bergamo, с кот[орым] поговорил немного по-итальянски. Вернулся домой и ждал Павку. С ним завтракали. Миф сделал чудесный завтрак. Болтали, сплетничали. Он уехал часа в 3. Я поехал в Пантеру. Там долго был voyeur’ом[1226].
Встретил – и мне это было неприятно – Ш-ва, кот[орому], по-вид[имому], тоже было неловко. Товард зи енд <…>[1227] он зи уппер енд зер хед[1228] <…>[1229]. Под сильным дождем к Гиршманам. Там обед: я и Миф. Вечер[ом] пришел Зилоти показать два этюда Versailles’я. Было скучно.
3 [июля], четверг
Часов в 11 поехал c M[ифом] к 'Etoile’е на rue de Tilsitt помочь Мифу справиться об иммиграции[1230]. Гуляли по avenue du Bois de Boulogne и сидели. Пошли к St-Honor'e. Я зашел в магазин, получил эрот[ический] мой рисунок[1231] и с ними [с Гиршманами] завтракать. Завтракала Алек[сандра] Осиповна Солдатенкова[1232].
Говорила о модах, т. к. сама держит лавку. С Генр[иеттой] к Mrs. Pitts[1233] на avenue Montaigne. Ее зовут Елена Сергеевна, была она в России Билибиной и служила с Женькой[1234], мужа ее расстреляли. Замужем за богат[ым] англич[анином].
Он – плюгавый, и староватый, и невзрачный.[1235] Гирш[ман] отделал ей квартиру очень неважно. У нее Le Nain[1236] и Canaletto (по-моему, Guardi). С ней поехали на ее автомобиле в S`evres к Катрин. Все время шел дождь. У Катрин бедный домик в саду[1237]. Пили бедный чай и болтали для меня очень неинтересно. Вернулись к Гирш[манам].
К 8-ми с ними поехали в Passy на обед к Высоцким. Там челов[ек] 12. Вкусный обед. Я между хозяйкой и Саломеей Гальперн[1238]. Много вина. Геня напилась, сначала была весела, и я на балконе советовал ей торопиться и взять любовника, потом ей стало грустно и забилось сердце, а я стал скучать и желать домой. Пришли два педе – Челищев и его америк[анский] друг Allen (?)[1239]. Еще сын Набокова Сергей – неприятный уродливый юноша. Немного танцевали, играли в petits jeux[1240]. Нелепо!
Мне было страшно скучно; пришла после обеда еще Дебора (теперь – Вера) – противная, постаревшая, но воображающая себя красавицей и молодой, в парике бобед hair[1241]. Хвастала о своем пении. Ехал на tram’e в Solferino в компании Челищева и его друга и Серг[ея] Набокова. До Porte [de] Vincennes доехал на taxi.
Потом пешком. Мефодий оставил мне земляники на столе моей комнаты. Получил от А[нюты] открытку утром: умер Алекс[ей] Ник[олаевич] Иванов от горловой чахотки.
4 июля, пятница