Взглянув на телефон и отменив, что пора бы уже быть около кабинета дядюшки, я укуталась в кардиган, подошла к книге в последний раз и постаралась прочитать хотя бы несколько строчек. Осторожно сдула пыль с книги, на мой взгляд, достаточно старой, чтобы рассыпаться, и увидела первую страницу. Нет, мне лишь показалось - книга была пригодна к использованию. Я принялась читать, но поняла, что написано здесь на каком-то странном языке: было много палочек и завитушек, похожих на узоры больше, чем на строку из книги. Но более удивительным мне показалось то, что примерно половина была исписана этим странным узором, другая же часть этого листа состояла из завитушек, закрученных в спираль. А над спиралью стояло число:
'1366'
Я была не уверена, что это именно число, так как комната погрузилась в тьму, и мне, с моим-то зрением, было ничего не видно, поэтому я достала телефон и посветила на спираль. В следующую секунду мне показалось, что число было нарисовано на книжке, которая появилась лишь на секунду, пока я светила фонариком. Я посветила еще раз, но ничего не вышло. Быть может, надо под особым углом? Повторяя движения изъятия телефона из кармана, я уловила блеск. Да, определенно. Вернула фонарик на несколько сантиметров ниже нынешнего расположения руки и увидела яркую, светящуюся беленькую ниточку, изображающая книгу вокруг числа. Свет фонарика придавал ей серебристый свет, он был мягким и переливчатым.
Я вспомнила про время и побежала к замку, пообещав завтра заглянуть сюда снова.
Спустя несколько минут непрерывного бега я оказалась около кабинета. Часы показывали половину девятого - я опоздала. Виновато склонив голову, я постучала в кабинет, как учил Гарри.
Дядя сидел в кресле за столом и разбирал какие-то бумаги. Их было не много, но и малой эту горсть я назвать, увы, не могу. Прилично, короче.
- Ах, Мелори, это ты... - рассеяно поглядел на меня дядя сквозь очки. Не только у меня плохое зрение, оказывается, - садись, - добавил он, убирая бумаги в сторону и взглядом приглашая меня сесть перед ним на стул.
Я послушно села, раздумывая о том, каким будет наш разговор. Но начал он с простого:
- Как тебе здесь? Нравится? - я кивнула на его вопросы, - Что ж, это хорошо, - он вздохнул с облегчением.
Неужели, наш разговор будет состоять из его вопросов и моих ответов?
- Дядя, можете ответить на несколько моих... - начала было я, но он жестом просил подождать с вопросами.
- Для начала ты ответишь на мои вопросы, потом я - на твои. Идет? - задал мне он вопрос и слегка улыбнулся уголками губ. Я снова кивнула, - Для начала, пожалуйста, расскажи, что ты видела в тот вечер, когда твои родители погибли. Прости, но ты должна рассказать, - он поглядел в мои глаза, требуя ответа.
И я послушно начала свой рассказ. О том, как видела монстра, как он выглядел, как он убил папу, а затем и маму. На этой части я не удержалась, и несколько крупных капель скатились по моему лицу, капая на стол, звонко ударяясь о поверхность. Но потом я взяла себя в руки - уж что-что, а плакать я буду только одна, как бы мне не хотелось расплакаться при ком-то. Дядя Джордан слушал внимательно и молча, и я была ему благодарна. Дослушав мой рассказ, он лишь качнул головой, извинился за то, что надавил на больное и откинулся на спинку стола, расслабившись.
- Мелори, прошу тебя, никому не говори, что ты видела. Если кто и спросит, просто кратко ответь, что попали в аварию. Хотя, не думаю, что ты захочешь кому-либо пересказывать свою жизнь, верно? - увидев мой очередной кивок, он продолжил, - Теперь поговорим о школе. Недавно я подал заявление о принятии тебя в школу Олден, где учится и Гарри. Вы будете вместе с ним ездить на машине с водителем. Убедительная просьба - не води с собой кучки друзей, я этого не люблю, и Мардж тоже. Можешь захватить одного друга, но не более. Учиться ты начнешь через неделю, а до этого времени мы купим все необходимое для учебы. Завтра с утра отправляемся в Абердин за покупками.
Ох, придется рано вставать...
- Теперь перейдем к теме замка. Думаю, Гарри сообщил тебе о том, что в некоторые места заходить не полагается. Нет, не думай, мы не прячем там трупов, для этого есть склеп. Эти комнаты заброшены много лет назад, и нам уже не под силу исправить этого. Они могут легко обрушить на тебя потолок или очередную балку. Там полно пыли и паутины. И да, уж поверь мне, там нет ничего интересного - по приезде сюда и я, и Гарри забирались в самые тайные ходы замка, однако не находили ничего более ценного, чем хвост очередной ящерицы и маленького тельца паука. Мы поняли друг друга?
- Да, дядюшка. Можно задать несколько вопросов?
Настал его черед кивать, ага.
- Что на нас напало? Вы что-то знаете об этом?
- Мелори, я не знаю точно, откуда взялись эти твари, но их немало, поэтому будь осторожна и не ходи одна вечером. Эти монстры убивают людей, и я не знаю, по каким признакам они выбирают следующую жертву. Это звери, Мелори.
Ох, я чувствую, что он знает, по каким признакам, очень даже знает. Но он не скажет, верно?
- Дядя...
- Да, Мелори?