Ф э т - Ф р у м о с. Ты что задумал?

П э к а л э. Да не говори под руку, а то зашибу! (Ударяет камнем.) Вот и сбили кандалы! Держи флягу!

Ф э т - Ф р у м о с. Спасибо…

П э к а л э. Пей, да и я глотну… Уморился! Пей еще!

Ф э т - Ф р у м о с. Ожил я. Ожил! Эх, добрый ты человек…

П э к а л э. Да не добрый я! Не добрый…

Ф э т - Ф р у м о с (не слушая). Сила возвращается! Достану меч! Освобожу Золотое поле! Уродится на нем пшеница золотая!

П э к а л э (прислушивается). Погоди! Никак, скорпионы возвращаются. Уходи!

Ф э т - Ф р у м о с. Нет! Я стану с ними биться!

П э к а л э. Куда тебе? Без оружия.

Ф э т - Ф р у м о с. В бою умереть не стыдно.

П э к а л э. А кому польза будет от твоей гибели? Они уже близко. Беги!

Ф э т - Ф р у м о с. Все равно мне не уйти!

П э к а л э (протягивает котомку). Возьми, ступай в лесок, переоденься, они тебя не узнают.

Ф э т - Ф р у м о с. Ладно. (Берет котомку, смотрит.) Чтоб я надел девичье платье? Да я лучше смерть приму.

П э к а л э. А Золотое поле? Не упрямься! В бою без хитрости нельзя! Да ты выверни его наизнанку!

Ф э т - Ф р у м о с. Хорошо. Согласен. Что? Наизнанку? Нет, не могу! (Останавливается.)

П э к а л э (в гневе). Ты что же, и меня с собою хочешь в петлю? Ведь нас вместе поймают. Отблагодарил за хлеб и воду!

Ф э т - Ф р у м о с. Иду. (Убегает в лес.)

П э к а л э (утирает лоб.) Вот упорный. Уморил. Так… Праздничный кафтан на платье обменял! А его отдал задаром! Вот и вся моя прибыль. Да хлеба нет и фляга пустая. (Шарит в кармане.) В одном кармане… пусто! Зато в другом… и вовсе ничего. Ну, в третьем… чуть поменьше, чем во втором! А вот нашел! (Достает клок шерсти.) Клок шерсти. Пригодится. (Подвязывает к лицу.) Черта с два, они меня узнают. (Берет палку, семенит старческой походкой.) Я их снова проведу!

Выбегают  с к о р п и о н ы.

С к о р п и о н и щ е. Кто там?

С к о р п и о н. Старик!

С к о р п и о н и щ е. Эй, дед, ты не видал?

П э к а л э. Пивал! Пивал! А как же…

С к о р п и о н. Не пробегала тут девка?

П э к а л э. Пиво крепкое, крепкое!

С к о р п и о н и щ е. Ты что, глухой?

П э к а л э. Дуб сухой, сухой! Дождя не было…

С к о р п и о н (хватает Пэкалэ, кричит ему на ухо). Слушай! Отвечай! А то башку сверну! Не видал ты девку?..

Вдали показывается в девичьем платье  Ф э т - Ф р у м о с.

С к о р п и о н и щ е. Брось его! Вон она…

П э к а л э (спокойно). Так вы мою внучку ищете? Так бы сразу и сказали… Эй, Марица!

Фэт-Фрумос срывает с дерева орехи и бросает.

С к о р п и о н. Ой, прямо в лоб!

П э к а л э. Она у меня ловкая.

С к о р п и о н и щ е. Ах! Прямо в глаз!

П э к а л э. Она у меня меткая! Ох! И мне досталось!

С к о р п и о н. Перестань!.. Ой, прямо в нос!

С к о р п и о н и щ е. Ой, больно! Не смей, негодная!

П э к а л э. Никого не послушает! Такая озорница!

С к о р п и о н. Вот я тебя сейчас!..

С к о р п и о н и щ е (перебивает). Нечего зря время терять! Надо искать Золотую косу. За мной! (Идет.)

С к о р п и о н. Жаль, что нам некогда.

П э к а л э. Ох, как жаль, что с внученькой не познакомились.

С к о р п и о н (трет синяки). Да провались ты с ней вместе.

Скорпионы убегают.

П э к а л э. Иди сюда, милая внученька. Ох и хороша!

Ф э т - Ф р у м о с. Сам велел: наизнанку.

Хохочут. Внезапно раздается вой, скрежет. Он звучит все громче.

П э к а л э (тревожно). Скорпия… Царица…

Ф э т - Ф р у м о с. Она… Злющая ведьма…

Г о л о с  С к о р п и и. Слуги мои, скорпионы ядовитые! Из темницы бежал мой заклятый враг. Беглеца немедля изловите. Ядом напоите до смерти!

П э к а л э. Скорпионам радость.

Г о л о с  С к о р п и и. Кто его скрывает, того погубить, кто выдаст, того щедро наградить!

П э к а л э. Сразу разбогатеть можно!

Г о л о с  С к о р п и и. Ищите Золотые кудри! Поймайте Фэт-Фрумоса!.. Убейте… (Воет.)

П э к а л э. Фэт-Фрумос!.. Слыхал я о нем!

Ф э т - Ф р у м о с. А теперь посмотри на него! (Снимает с головы платок.)

П э к а л э (поражен). Золотые кудри?!

Ф э т - Ф р у м о с. Я Фэт-Фрумос — Золотые кудри!

П э к а л э. Сын Золотого поля. Оно когда-то кормило народ золотым зерном!

Ф э т - Ф р у м о с. Давным-давно завладела Золотым полем ведьма Скорпия. Погубила его. Меня совсем малого заточила в тюрьму. Теперь вырвался, освобожу Золотое поле, засею его золотым зерном.

П э к а л э. Вот этого Скорпия и боится. Ишь, бесится! Обещает за тебя награду.

Ф э т - Ф р у м о с. Разбогатеть думаешь?! Предать меня хочешь?

П э к а л э. Нет! Хочу, чтобы Золотое поле опять народ кормило.

Ф э т - Ф р у м о с. Тогда помоги мне.

П э к а л э. Говори! Все сделаю!

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги