Говорят, в Тальмэ за подобное зрелище благородные выкладывают до сотни ливр, а это по меркам провинции целое состояние — можно купить маленькое поместье. Порой лихие бретёры выходили на песчаный ринг ямы, дабы скрестить клинки с достойным противником ну и подзаработать парочку ливров, конечно. Правда там строго следили, за тем, чтобы противники не использовали силу владеющих, да и оружие было не боевым, а тут у рёсинарца был явный перевес. Но Мальвик не был похож на самоубийцу, а значит, по его мнению, поединок был честным. Из всего следовало: двух мантикор алианец не опасается, а значит сам вполне мог иметь ранг в три дракона. Хотя я мог и ошибаться. С Мальвика станется на голову возвысить своих драконов против мантикор. Иначе выходило весьма странным, что обладатель высшего ранга школы Дракона ходит в гвардейцах у како-то армейского колдуна.

Сэр Тормик спешил на помощь, оставив де Мори караулить пленного. Поравнявшись со мной, он хотел было взять на прицел долговязого рёсинарца, но я опустил его руку:

— Мальвик сказал, что в нашей помощи не нуждается.

Бой разгорался. Рёсинарец совершил выпад из низкой стойки, на что Мальвки сместился в сторону, отводя цвайхангер сильной частью клинка и выставил клеймор метя противнику остриём в шею. Защитная сфера рёсинарца выдержала, и мечники вновь сошлись в смертельном танце.

Долговязый: «Голову — руби!»

Мальвик: «Шестым — закройся».

Долговязый: «Диагонально по правой щеке — руби!»

Мальвик: «Нырок вниз. Закрыться».

Долговязый: «Справа по ногам — руби!»

Мальвик: «Подскок, снова закрыться. Укол в грудь».

Долговязый: «Закрыться третьим. Шаг назад».

Мальвик: «Повторно в бедро — коли!»

Долговязый: «Закрыться четвёртым».

Рёсинарец кажется уже понял, какого противника ему подкинула судьба, поэтому он ринулся в опрометчивую атаку, вращая меч в бешеном темпе. О защите он явно не думал, полагаясь целиком и полностью на бирюзовый ореол. Мальвик к этому был готов. Он закрылся от нескольких выпадов и на последнем резко сократил дистанцию отводя цвайхандер в сторону, а долговязый провалился вслед за клинком. Алианец не преминул воспользоваться замешательством оппонента и перехватив меч за рикассо нанёс сильный удар навершием — защитный купол не выдержал, лопнув, а Мальвик, разорвав дистанцию, принял низкую стойку. Рёсинарец выругался и замер, держа меч в подвешенной стойке, атаковать он больше не спешил. Алианец ухмыльнулся. Он провёл несколько диагональных ударов снизу, но долговязый лишь отступал, держа Мальвика на дистанции.

Всё. Рёсинарец обречён.

Я позволил себе отвлечься. Владеющие уже могли шевелиться, но движения их всё ещё были скованными. Де Мори оседлал пленного разведчика и вязал тому руки своим шейным платком. На границе зрения я отметил две смазанные тени: изменённые сновали поблизости, но нападать пока не спешили; сколько их скрывалось в затянутых пылью переулках, одному Создателю известно, а посему расслабляться не стоило.

Рёсинарец отступал. Мальвик успел рассечь тому бровь и теперь долговязый мечник обливался кровью, щурясь на один глаз. Укол. Мельница. Сшибка. Мантикора жалит хвостом, но Дракон не дремлет: Мальвик перехватил клинок противника рукой, зажимая лезвие подмышкой, и пинком отбросил рёсинарца на мостовую, вырывая меч из ослабевших рук. Долговязый поднялся, отплёвываясь, и Мальвик вернул тому цвайхандер.

«Ох уж эти традиции».

Возможно, Мальвик тоже заметил снующие в тенях силуэты, а быть может ему наскучил поединок: когда долговязый в очередной раз провалился в уколе, алианец разрубил до кости рёсинарцу бедро, а когда тот припал на колено, вонзил острие клинка в шею. Долговязый булькнул и забился в агонии.

— Bravo! Grande Duello! — аплодировал Гариус.

— Grazie Signore, — Мальвик прижал перекрестье гарды к лицу и резко одёрнул.

Ну что сказать, это было красиво. Я в очередной раз убедился, что судьбе свойственно преподносить подарки в виде интересных людей, встречающихся на жизненном пути. Мальвик показал превосходное владение длинным клинком, и без потока я с алианцем не справлюсь, вздумай тот снова напасть, тут надо было быть честным с самим собой.

Пыль рассеивалась.

Тэсс подошла к разрушенному фонтану и стала изучать обломки. Требовалось срочно принимать решение, так как теней становилось всё больше.

— Почему изменённые не нападают? — спросил сэр Тормик, он торопливо заряжал пистолеты косясь в сторону проулков.

Гариус разинул было рот, чтобы разразиться очередным колким умозаключением, как вдруг город содрогнулся, а камень на мостовой пошёл трещинами. Из дыры в бассейне вырвался фонтан высотой чуть ли не до самого облака, которое вновь собиралось над городом, и окатил нас водой. Через миг новый толчок разорвал площадь пополам, а трещина устремилась к ближайшим строениям разрывая фасады зданий. Я не удержался на ногах и рухнул на мокрые камни.

[1] Шапель — наголовье в виде неглубокого купола с широкими полями, оставляющими открытым лицо.

<p>Глава тринадцатая</p>

— Это было плохим решением, — причитал Гариус. — Ни хрена же не видно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги