— От живых проблем больше, чем от мертвых, — Малефикарум ободряюще погладил меня по макушке. — Доедай свой бекон и вперед, к знаниям. Мы останемся жить в университете, займем апартаменты в крыле преподавателей. Я отправил магический вестник ректору.

— Но мы же будем по вечерам выбираться в деревню? — с надеждой спросил Мале у брата. — Там есть неплохие таверны, печально, что в таких местах нет достойных борделей. Это — не столица, — пожаловался он.

— Замолчи, иначе я снова заморожу твой язык, — одернул его Малефикарум.

— Не будь ханжой! Как будто тебе в прошлый раз там не понравилось, я помню ту брюнетку, — он подмигнул старшему.

— Хорошо, — Малефикарум, устало прикрыл лицо газетой. — Иногда мы будем захаживать в деревню, только замолчи и давай без подробностей. Мы рядом с сестрой, а не братом.

Остаться незамеченными им не удалось. Стоило близнецам выйти из моей комнаты, как гомон голосов в коридоре тут же стих — на нас все таращились. Я поудобнее перехватила сумку, и мы спустились на улицу, двинувшись к учебному корпусу.

Возле кабинета Милоша Павлеша братья остановились, приветствуя подошедшего к ним артефактора. Преподаватель с удовольствием жал близнецам руки, посматривая на их шеи, с висящими на них подвесками с аргиллитами.

— Все дети Варлока Некроманцера в одном месте — удивительно, берегитесь, как бы враги об этом не прознали, — Милош усмехнулся. — Диаваль, проходи в аудиторию.

Под ошарашенные взгляды студентов, близнецы кивнули младшему брату.

— Слышал о вашем назначении. Пятикурсникам не позавидуешь, — посмеивался в усы Милош.

— Все так, господин Павлеш. Нам с братом посчастливилось быть приглашенными ректором.

— Малефикарум, вы по-прежнему держитесь, как истинный лорд. Вашим манерам и выдержке может позавидовать любой.

— Вы мне льстите. Хорошей лекции, профессор, — и они с Маллеусом ушли.

— Ах, как жаль, что они не смогли остаться. Какие экземпляры, удивительная работа… потрясающие артефакты, а подвески… просто нечто, — бубнил себе под нос Милош, входя в аудиторию. — Добрый день, господа, начнем!

Лекция проходила относительно спокойно, не считая постоянных перешептываний за моей спиной.

— Не может быть? Ты уверена?

— Я сама видела, вдвоем выходили из его комнаты.

— Они такие красавчики, статные, а какие плечи. Все три брата — просто обворожительны, аж мурашки по коже. Вот бы мне такого охмурить. Но если старшие выглядят более живыми, то Диаваль, как мертвец. К тому же, вечно хмурый, и чего ему не хватает?

— Я слышала, что среди преподавателей появятся двое новеньких, быть может, это они и есть? Уж больно представительно выглядели, особенно тот, в синем костюме.

— Меня больше привлек в черном костюме, который был в очках, но у него такой пугающий взгляд.

Этот женский треп продолжался до тех пор, пока терпению Милоша не пришел конец, и у болтающих, не замерзли языки. Я мысленно позлорадствовала.

Сидевшими сзади, оказались студентки с факультета некромагии и целительства. Кого-то я помнила в лицо, но не по именам. Это было для меня лишней информацией и без крайней необходимости, я не трудилась ее запомнить. Исключение составляли те, с кем я относительно близко общалась.

Обернувшись, я увидела за задним столом Крабата и Юро. Некромаг выглядел гораздо лучше, чем раньше. «Должно быть, рана от пентаграммы практически зажила». Оборотень, почувствовав мой взгляд, приветливо улыбнулся.

После окончания лекции, меня со всех сторон обступили девушки.

— Диаваль, а это твои братья, да? — спросила одна из них.

— Да, — коротко ответила я, убрав книгу в сумку.

— Такие привлекательные, должно быть, вы все пошли в отца…

— Должно быть.

— Может, давайте все вместе после занятий отправимся в деревню? Я слышала, в таверне подают очень вкусный пирог с почками.

— Мы предпочитаем слегка прожаренные бифштексы с кровью, — уточнила я.

Отовсюду слышались вопросы, но я как всегда была холодна и спокойна, отвечала равнодушно, едва ли не зевая.

Решив, что с этим курятником пора заканчивать, я протиснулась между женских бедер к выходу:

— Мне нужно к тренеру Вариусу, — барышням я кивнула на прощание, и покинула аудиторию, через несколько шагов вздохнув с облегчением. «Не было напасти! Теперь точно не отвяжутся. Что же им всем не учится», — думала я, спускаясь по ступенькам и идя к полю.

По пути меня нагнали Юро и Крабат:

— Ну и переполох устроили наши девчонки, смотри, Диаваль. Как бы к концу месяца всякие фифы не женили на себе твоих братьев, — Юро усмехнулся.

Я резко остановилась и холодно посмотрела на оборотня, улыбка сошла с его лица.

— По-твоему, мои братья столь недальновидны и слабохарактерны, что позволят легкодоступным и глуповатым девицам с их мамашами окрутить себя? — процедила я.

— Нет… я вовсе не это имел в виду, — начал оправдываться Юро.

— Вот как? В таком случае, что же ты имел в виду, говоря подобное о моих братьях?

Оборотень примолк, а Крабат слишком сильно хлопнул меня по плечу, заставив резко выдохнуть воздух.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги