В комнате появился бедно одетый молодой человек. На нём была лишь набедренная повязка, а шею и руки украшали дешёвые изделия из бронзы и керамики.

— Молодая дама вместе с двумя юношами с самого утра отправились в город, — сообщил вошедший.

— Что?! — рассвирепел Сергей. — Повтори, что ты сказал.

Египтянин испуганно посмотрел на вельможу, не понимая, почему тот гневается, и тихо повторил:

— Дама и двое юношей ушли в город.

Сергей нервными шагами заходил по комнате. Затем он остановился и спросил египтянина:

— Как выглядит дама?

— Выглядит? П-прекрасно, — заикаясь от испуга, стал рассказывать парень. — Она очень хороша собой, но внешность её необычна для здешних мест.

— Может быть, ты не понял, и у нее просто что-то не в порядке с лицом? — продолжал допытываться вконец растерявшийся Сергей.

Египтянин непонимающе уставился на вельможу.

— Может быть, — невольно согласился он, не желая расстраивать вельможу. — У дамы ненормально светлая, гладкая кожа лица без единого изъяна.

Сергей повернулся к Максиму резко, даже агрессивно, словно тот и был во всем виноват.

— Ты думаешь, я знаю, как это всё объяснить? — спросил его Максим.

— Ни черта я уже не думаю! — то ли для конспирации, то ли от избытка чувств Сергей перешёл на русский. — Почему у девчонки нет никаких признаков болезни? Где обещанные язвы и отвратительное самочувствие?! Какая может быть прогулка по городу?!! Я что-то перепутал?

— Да нет, — проговорил Максим, — вообще-то вирус начинает действовать уже через два-три часа. А прошло часов восемь-десять. Может, у неё иммунитет к этому аллергену?

— Ты наших спецов за придурков держишь? Не бывает на него иммунитета.

— Тогда я не знаю, — развёл руками Максим, с трудом скрывая улыбку.

Нет, он ничего не подстраивал, но то, что случилось, не могло не радовать его. Впору было поверить в богов, которые услышали его молитвы.

— Торговец поклялся нам, что девчонка подушилась… — рассуждал Сергей. — Может, соврал? Эй, послушай, — перешел он вновь на местный язык, обращаясь к молодому египтянину, принесшему странную весть: — Торговец Мериб приходил в дом Джедхора?

— Да, я сам видел. Он вошёл туда и вышел далеко не сразу.

— Тогда я вообще ничего не понимаю, — разнервничался Сергей. Он сел в кресло и задумался, глядя в одну точку.

Египтянин стоял, не зная, уходить или нет — ведь он ещё не получил вознаграждения за свою работу.

Однако Сергей был полностью потерян для общества. Максим, понял, что пора брать инициативу в свои руки, подошёл к египтянину и протянул вознаграждение — изящный браслет на запястье. Тот, повертев украшение в руках, остался вполне доволен.

— Возвращайся к дому Джедхора и продолжай наблюдение. Запоминай, кто входит и выходит. Обо всех событиях докладывай. Понял?

— Да, я понял, — ответил тот. — Я уже подружился с привратником и могу выведать у него подробности происходящего в доме. Но я должен сказать ещё кое-что, — египтянин мялся, всё никак не решаясь, говорить или нет. Теперь он уже боялся, что вельможи опять разгневаются.

— Говори, не бойся, — подбодрил его Максим.

— Когда эти трое ушли в город, через некоторое время у ворот дома появились люди из дворца.

— Почему ты решил, что они из дворца? — спросил Максим.

— Привратник сказал.

— И что им нужно было?

— Они прибыли сообщить, что владычица — да будет она жива, невредима и здорова! — пригласила чужеземцев во дворец на обед.

Сергей удивлённо поднял брови, а Максим даже привстал с кресла и не удержался от вопроса:

— В связи с чем же такая высокая милость?

— Не знаю. Больше я ничего не знаю, — замотал головой египтянин.

— Ладно, — сказал Максим. — Ты сообщил очень важные сведения и поручение наше выполнил добросовестно. Ступай. А как узнаешь что-нибудь ещё, извести.

Парень низко поклонился и вышел.

— Ну, эти юнцы и шустры! — присвистнул Сергей. — Не прошло и дня, а они уже приглашены во дворец. Как им это удалось? И зачем, интересно узнать?

— Гадать бессмысленно, — пожал плечами Максим, — я же тебе говорил, что ребятишки умны и небывало сообразительны. Ладно, оставим это пока. В первую очередь надо разобраться, что случилось с вирусом. По-моему, назрела необходимость поговорить с Мерибом.

— А что с ним разговаривать? Он отнёс духи?, девчонка подушилась и… ничего не произошло.

— Может быть, он соврал, что девчонка подушилась, — предположил Максим. — Ты же сам его в этом заподозрил. Разве нет? Возможно, Мериб просто передал духи?, а уговорить её подушиться не смог. А нам, чтобы получить вознаграждение, сказал, что всё прошло успешно.

Сергей опять начал ходить по комнате. Глаза его недобро заблестели.

— Ох, вышибу я из него правду! — яростно прошипел Булаев уже в дверях.

Минуты не прошло, как перепуганный торговец стоял перед ними в комнате.

— Расскажи-ка нам подробно о том, как ты вчера передавал духи? юной даме, — начал допрашивать Сергей.

Торговец мельком покосился на вельмож а потом, пряча глаза и запинаясь, повторил все то, о чём уже рассказывал накануне.

— Ты врёшь, подлый обманщик! — крикнул Сергей.

— Нет, — обмирая от страха, пролепетал Мериб. — Я рассказал всё, как было. Почему вы не верите мне?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фаэтон

Похожие книги