— Кто это сделал? — спросила она, и голос ее сделался угрожающе тихим. — Кто в ответе за страдания моих детей? Кто призвал тварей, вторгшихся в мой дом?
— Я не думаю, что их кто-то призвал, — тихо сказал я ей. — Думаю, их послали.
Она посмотрела на меня, недобро сощурившись:
— Послали?
Я кивнул:
— Я не брал в расчет такой возможности, пока не сообразил, что общего у всех этих нападений. Зеркала.
— Зеркала? — переспросила Черити. — Не понимаю.
— Именно это общая деталь во всех этих случаях, — объяснил я. — Зеркала. В туалете. Зеркальце в косметичке у Рози в конференц-зале. В гостиничной кухне вообще полно отражающих стальных поверхностей. Да и ветровое стекло Мадригалова фургона очень хорошо отражало все происходящее.
Она покачала головой:
— Все равно не понимаю.
— Множество существ могут использовать зеркала в качестве окон или дверей из мира духов в наш мир, — сказал я. — Но лишь один вид существ питается страхом и использует зеркала для свободного перемещения из Небывальщины и обратно. Они называются фетчами.
— Фетчи… — Черити склонила голову набок, словно роясь в памяти. — Что-то я о них слышала. Они… разве они не родом из страны фэйри?
— Угу, — согласился я. — Точнее, это порождения самой глубокой, самой темной Зимы. — Я поежился. — Еще точнее, это элитные шпионы и убийцы Королевы Мэб. Легко меняют облик и обладают гигантской силой.
— Мэб? — прошептала она. — Той самой Мэб?
Я медленно кивнул.
— И они похитили мою дочь, — произнесла она. — Унесли в страну фэйри.
Я снова кивнул:
— Она для них ценная находка. Магически одаренная юная смертная. Совместимая энергетически. Не обладающая достаточным опытом, чтобы защитить себя. Они могут питаться ею и ее магией много часов. Возможно, даже дней. Вот почему они не убили ее сразу.
Черити зажмурилась:
— Что мы можем сделать?
— Не знаю пока, — признался я. — Впрочем, хорошо бы, чтобы ваш муж был здесь, с нами.
Она прикусила губу и бросила на алтарь взгляд, исполненный, как мне показалось, ненависти.
— Он недосягаем. Ему направили сообщение, но…
— Нам придется действовать самим, — договорил я.
— Мы должны что-то сделать! — воскликнула она.
— Конечно, — согласился я. — Проблема в том, что мы пока не знаем, где это сделать.
— Мне казалось, вы только что сказали, что они утащили ее в страну фэйри.
— Угу, — кивнул я. — Только если я скажу вам, что Айерс-Рок находится в Австралии, это еще не значит, что вы с легкостью найдете это чертово место. Австралия большая. А по сравнению со страной фэйри она все равно что Род-Айленд.
Черити стиснула зубы:
— Но должно же быть что-то…
— Я как раз этим занимаюсь, — заверил я ее.
— Но что будет… — Она помолчала, потом кашлянула. — Сколько у нее в запасе времени?
— Трудно сказать, — вздохнул я. — Время здесь и там течет по-разному. День — здесь, час — там. Или наоборот.
Она смотрела на меня в упор.
Я отвел взгляд.
— Немного, — сказал я. — Зависит от того, как долго она продержится. Они высосут из нее весь страх, а потом… — Я тряхнул головой. — День. В лучшем случае.
Она покачала головой.
— Нет, — тихо произнесла она. — Я не позволю этому случиться. Должен быть способ вернуть ее.
— Я могу проникнуть в страну фэйри, — сказал я. — Но вам нужно понять кое-что. Мы говорим о том, чтобы отворить переход в глубокую Зиму. Если у меня хватит сил отворить его и к тому же удерживать его открытым, воюя при этом как минимум с одним древним фетчем, который пару часов назад проглотил мою магию как карамельку и даже не поперхнулся, мы в любом случае нарушим волю Королевы Мэб. И если она окажется там сама, я ничегошеньки, черт подери, не смогу поделать. У меня недостаточно сил, чтобы бросить ей вызов, тем более в самом сердце ее владений. У всего Белого Совета, чтоб ему пусто было, не хватит сил на такое. И мне нужно совершенно точно знать, где переходить на ту сторону, потому что на то, чтобы схватить Молли и убраться, у меня будет в лучшем случае несколько минут. А я не имею ни малейшего представления о том, где она находится.
— Что вы хотите всем этим сказать? — спросила она очень тихо.
— Что я не могу этого сделать, — ответил я. — Это верное самоубийство.
Черити словно застыла, выпрямившись.
— Так вы предлагаете бросить ее там?
— Нет, — возразил я. — Но это означает, что мне придется искать помощи везде, где я смогу ее получить. Возможно, у людей и созданий, которые придутся вам не слишком по вкусу. — Я покачал головой. — И вполне возможно, что меня убьют прежде, чем я предприму попытку. И даже если я верну ее… за это, возможно, придется заплатить.
— Я заплачу, — сказала она. Голос ее звучал ровно, уверенно. — Ради Молли я заплачу столько, сколько нужно.
Я кивнул. Я не стал озвучивать еще кое-что: даже если нам удастся вернуть Молли, неизвестно, останется ли к тому времени что-нибудь от ее рассудка. Кроме того, она нарушила один из законов магии, а значит, вполне может оказаться с черным мешком на голове на полу какого-нибудь глухого склада, а Морган будет заносить меч для удара. Или, что еще хуже, силы, которые она использовала, могли уже искалечить ее душу.