– Я не уверен, – признал Милтон. – Они несомненно обладают потенциалом, который мог бы оказать нам услугу. Существо, виденное Эмпатом, явно не с Земли. Пока у нас недостаточно информации, чтобы определить его происхождение, однако по виду он располагает немалыми возможностями. Особенно если его так же сложно уничтожить, как мисс Клару Освальд. Что касается остальных… – мужчина задумчиво покрутил бокал, отчего по его поверхности рассыпались блики голографического камина. – Возможно, проще их убить.

– Убить? – в изумлении выдохнула Силуэт.

Милтон тут же отставил бокал на столик и наклонился к девушке.

– Тебя что-то смущает?

– Да. Нет… – Силуэт нахмурилась и в замешательстве покачала головой. – Не знаю.

– Ничего страшного. Думаю, твой встроенный блок питания пора подзарядить. Нам ведь не нужны приступы упрямства и спазмы совести?

С этими словами он отлучился к рабочему столу и через минуту вернулся с небольшим трубкообразным устройством.

– Не волнуйся, я настроил экранирование, так что на этот раз никаких не предусмотренных всплесков энергии. Тебя не затруднит несколько секунд посидеть спокойно?

Милтон подсоединил трубку к кристаллу, свисающему между ключиц Силуэт, и тот вспыхнул ярким алым светом. Немного выждав, мужчина отключил устройство, и красное сияние начало гаснуть. Вместе с ним ушло и напряжение, еще недавно омрачавшее черты девушки.

– Надо доработать внешний генератор, чтобы его не приходилось подносить так близко, – заметил Милтон, возвращая устройство на стол. – Если бы у меня было время разобраться в устройстве человеческого мозга, я бы удалил ненужные доли и поместил его тебе прямо в голову. Но пока… – Милтон пожал плечами, снова наполнил бокал и вернулся с ним на диван. – На чем мы остановились?

– Вы сказали, что проще их убить, – услужливо напомнила Силуэт. На этот раз в ее голосе не звучало ни тени сожаления или смущения.

– Ах да, – и Милтон, пригубив напиток, кивнул. – Это тебя беспокоит?

– Ничуть.

– Хорошо.

– Но также вы заметили, что они могут быть полезны. Вероятно, Двойнику стоит понаблюдать за ними еще немного, чтобы мы могли выработать оптимальный план действий?

Милтон задумчиво поболтал вино в бокале.

– Да, в этом есть резон, – наконец признал он. – Особенно учитывая, что они чрезвычайно находчивы, когда дело доходит до самозащиты. Однако, – добавил он после паузы, – Доктор меня все равно тревожит. Возможно, Прокламация Теней все-таки напала на мой след. Пока он не предпринимал активных действий – поэтому мы не можем утверждать наверняка, – но явно что-то подозревает.

– Убить Доктора? – с готовностью поинтересовалась Силуэт.

– Если он действительно их агент, это вызовет ненужную шумиху. Придется действовать очень осторожно, дорогая. Как бы там ни было, Доктор не должен узнать правду.

<p>Глава 11</p>

Доктор дождался, когда стихнут последние шаги, и лишь тогда выбрался из-под скамьи. Быстро отряхнув пальто, он прокрался в темный большой шатер, а затем наружу.

– Так вот где вы прячетесь! – послышался сзади обвиняющий голос.

Обернувшись, Доктор обнаружил за спиной Дженни – руки скрещены на груди, на лице неподдельное возмущение.

– Прости. Я заставил тебя ждать?

– И вы, и Клара! С самого утра ее не видела. Я уж подумала, вы решили меня бросить.

Доктор открыл было рот для возражений – но тут увидел высокую фигуру, которая приближалась к ним со стороны ворот. Похоже, не только Дженни заметила его вторжение в театр теней.

– Опять вы, – сказал силач Майкл, бесцеремонно отодвигая девушку. – Что за игру вы затеяли?

Татуированные цепи на ребрах мужчины сдвинулись, когда он напряг внушительные мускулы.

– Игру? – переспросил Доктор, с опаской поглядывая на его голую грудь. – Тебе не холодно?

– Решили выведать секреты мисс Силуэт?

– А у нее есть секреты?

– Оставьте его в покое, – встряла Дженни. – Гости ярмарки могут гулять, где им вздумается.

– Но не шарить в личных вещах. И не соваться в шатры, когда там нет представления.

– Да? А где это написано? – не сдавалась Дженни. Ухватив парня за бугрящуюся мышцами руку, она с усилием развернула его к доске у входа. – Где сказано, что гости ярмарки не могут позволить себе маленькую экскурсию – раз уж их лишили обещанного зрелища?

Майкл заколебался.

– Ну… Это невежливо.

– Поверь, я меньше всего хочу быть невежливым, – торопливо заверил его Доктор. Затем он внезапно улыбнулся. – Приношу свои глубочайшие извинения, если доставил тебе беспокойство. Мисс Силуэт повезло, что у нее есть такой защитник.

– Ну да, мы тут все друг за другом присматриваем, – согласился Майкл, по-видимому, тронутый раскаянием Доктора. – Всегда так было.

– Наверное, вы давно знакомы?

– Годы.

– И она всегда была так талантлива? – поинтересовался Доктор, бросая на Дженни предостерегающий взгляд. Та отступила Майклу за спину и демонстративно скрестила руки на груди.

– Ну да, у нее всегда ладилось с марионетками, – сказал Майкл. – Она прямо чудеса с ними творила.

– Но недавно… – подбодрил его Доктор, заметив, что силач использует прошедшее время.

– Недавно… Это стали не просто чудеса.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Доктор Кто: Приключения Нового Сериала

Похожие книги