Это было неправильно, и эти смерти будут отомщены гибелью Карадоков, точно так же, как свершается кровная месть, когда убивают кого-нибудь из членов племени. Солдаты из их народа захватили Карадоков в плен, и они оказались в тюрьме. Пока они ждали смерти, один уважаемый человек бледнолицых сильно отругал их за совершенное зло и предательство по отношению к собственному народу. Братья пообещали этому уважаемому человеку, что будут вести достойный образ жизни, если он поможет им избежать заключения. Он так и сделал, и они сбежали ночью со всеми монетами, которые смогли унести, нашли большую воду и переправились через нее со своими женщинами и детьми. А сюда, на это место, они приплыли на плотах, нагруженных многочисленными пожитками, которые они купили на свои монеты, и построили жилища из бревен на берегу реки. Вскоре после этого их женщины и дети умерли вместе с двумя братьями: их лодку затянуло в Пасть, водоворот, когда они пытались подняться вверх по реке против течения. Утонули все дети, за исключением Кейтлин, которую спас отец.

Теперь у Карадоков есть паром, и они заняли много земли своим домом и полями, своими животными и складом, который превратился в торговый пост. На многих плотах туда привозят товары для братьев Карадок, а они продают их охотникам и поселенцам. Бочонки белой муки и огненной воды, гвозди и подковы, плужные лемеха и бруски сахара-рафинада, бочки с черной патокой и селедкой. Иногда попадаются вещи, которые Кэйтлин просит отца купить для нее – отрезы ткани и кастрюли. Взамен торговцы берут меха и сухую соль из солевых лизунцов, выделанные шкуры оленей и буйволов, бобровые шкурки, лес, сушеную кукурузу и бобы, а также корзины, которые наши женщины плетут из камыша.

Будучи в целом людьми невежественными, бледнолицые, однако, имеют некоторые интересные и полезные вещи. В минувшем году плоты привезли большое колесо, разделенное на части, и круглый камень. Мулы притащили все это к тому месту, где ручей падает с горы, неподалеку от хижины Карадоков, и братья построили здесь еще один деревянный дом для этого большого колеса с лопастями, которое они собрали воедино. У нашего народа перемалывание зерна считается женской работой, но это колесо и камень, которые вращает водопад, быстро перемалывают столько же зерна, сколько и двадцать наших женщин. Старый Карадок и его братья выменивают молотое зерно на шкуры, сушеную рыбу и корзины, которые имеются у наших людей, равно как и на то, что им нужно у проплывающих мимо бледнолицых. Эту перемалывающую штуку они называют «мельницей».

Кроме того, они продают плоты и плоскодонки, которые изготавливают младшие братья. Плоты у них получаются не очень хорошие; они тяжелые, и ими нелегко управлять, в отличие от каноэ. Они часто текут, поэтому их приходится конопатить смолой, или же попросту тонут, а остальные способны лишь сплавляться по реке вниз по течению. А потом они вообще ломаются. Те же, кому нужно подняться вверх по реке, вынуждены идти по бизоньей тропе, и именно этим путем идут торговцы мехами и охотники со шкурами, которые говорят, что, будучи англичанами, они не рискуют заходить на французскую территорию и наведываться в город к югу.

За повышенную плату, поскольку течение сильное, а плот приходится разбирать и нести обратно по суше, Карадоки соглашаются отвезти людей с их пожитками вниз по реке. Если у путников есть монеты, они платят монетами. В противном случае старый Карадок требует отдать ему взамен курицу, горшок, прялку или даже, как случилось однажды, теленка. Люди жалуются и возражают, но вынуждены давать ему то, что он хочет.

Таким вот образом Карадоки обзавелись многими вещами и устроились весьма недурно. Но с тех пор как через год после их прибытия умерла мать и тетки Кейтлин, ей приходится одной ухаживать за коровами, свиньями и курами, а еще и работать в огороде. В тот первый год я застал ее плачущей во время сбора урожая, потому что олени съели почти все, что посеяли ее мать и тетки. Тогда они были очень голодны. Я принес им сушеную кукурузу и вяленую оленину, чтобы они не умерли, а весной я показал ей, как наши женщины сажают кукурузу, бобы и тыквы вместе, чтобы побеги бобов могли виться вокруг стеблей кукурузы, а олени не осмеливаются ступить туда, где на земле раскинулись плети тыквы. А еще я велел ей зарыть рыбу среди овощей и потихоньку проговорил заклинание, чтобы у них выросла еда. Я принес ей косточки персикового дерева и сказал, чтобы она посадила их позади хижины. На следующий год урожай у Кейтлин удался на славу, и я показал ей, как сушить нарезанную дольками тыкву, бобы и сливы на сетке под солнцем, чтобы они пролежали всю зиму. Я научил ее вялить оленину и показал, где растет земляника, орех гикори и виргинская хурма, а заодно объяснил, как моя бабушка печет хлеб из сладких каштанов и сушеных бобов. Кейтлин всегда радуется, когда я рассказываю ей подобные вещи, и теперь она часто спрашивает у меня совета.

Перейти на страницу:

Похожие книги