Мюррей покачал головой, и Итан шагнул к нему, занеся руку с ножом. На секунду Никки показалось, что он сейчас опустит нож и раскроит Мюррею череп пополам.
— Разве ты не понимаешь? — быстро заговорил Мюррей. — Мне не нужно заходить туда. Вы получили назад дочь. Кэти больше не может использовать ее как рычаг давления.
— Но мы все еще заперты здесь.
Мюррей рассмеялся.
— Вы все еще верите, что Кэти просто позволит вам выйти через парадную дверь? Когда вы поймете, что этому не суждено случиться?
— Если вы будете делать все, что я скажу, Итан, я отпущу вас. У меня нет причин держать вас здесь.
— Она лжет.
— Я выполнила мою часть сделки, Итан, теперь пришла очередь тебе выполнить твою.
— И что, собственно, она может сделать, если ты откажешься? — продолжил Мюррей. — У нее закончились средства угрожать.
Взгляд Итана быстро метнулся от Мюррея к комнате безопасности и назад.
— Думаю, я знаю, как можно открыть парадную дверь, быстро добавил Мюррей.
— Как?
Мюррей покачал головой, и Итан снова занес нож.
— Скажи мне.
— Это слишком сложно. Я сам должен это сделать.
Звук хлопков в ладоши, которых в действительности не существовало, наполнил коридор цокольного этажа, и каждый хлопок звучал как взрыв.
— Ну, и кто теперь лжет, Отец?
— Я говорю правду. Я могу вытащить нас отсюда. Тебя, Никки, Беллу. И себя. Поэтому ты можешь доверять мне. Поверь, я хочу выбраться не меньше, чем ты.
— Итан, закрой Отца в комнате безопасности, иначе это будет иметь для вас последствия.
— Какие последствия? — спросил Мюррей.
Кэти не ответила.
— Видишь, — продолжил он. — Она блефует. Она пытается заставить тебя сделать то, о чем ты потом пожалеешь.
Никки видела, что Итан колеблется. Рука с ножом упала, повиснув вдоль тела.
— У нас договор, Итан. Мы делаем то, что говорит Кэти.
— Сделаете так и никогда отсюда не выберетесь, — сказал Мюррей.
Итан все еще стоял, словно прилипнув к месту, не зная, какое принять решение. Несколько мгновений никто из них не проронил ни слова. Все трое просто смотрели друг на друга, и никто не смел пошевелиться. Тишину нарушила Кэти.
— Десять минут.
— О чем ты говоришь? — спросила Никки.
Кэти не ответила.
— Что, черт возьми, ты сделала?
— Девять минут, пятьдесят секунд.
Кэти говорила спокойно, но то, что испытывала Никки, было далеко от спокойствия.
— Запихни его в комнату безопасности! Немедленно!
Итан схватил Мюррея за руку и бросил его через порог в комнату безопасности, так что тот упал на пол. Дверь сразу начала закрываться. Последнее, что они видели, это то, как Мюррей пытался подняться на ноги. Он начал что-то кричать, но Никки не расслышала, потому что тяжелая дверь захлопнулась, отрезав звук его голоса.
— Девять минут, сорок секунд.
— Но мы сделали то, что ты просила, — крикнула Никки.
— И теперь у вас есть девять минут и тридцать семь секунд, — спокойно ответила Кэти.
Глава 69
Телефон зазвонил, заставив Катриону подпрыгнуть. Она обернулась, пытаясь определить, откуда исходит звук, но все снова стало тихо. Она слышала лишь беспрерывное гудение вентиляторов в серверах, настолько монотонное, что оно сливалось с окружающим пространством в некую единую среду. Телефон снова зазвонил, и на этот раз она смогла зафиксировать, что звук шел из книжного шкафа. Рингтон был старомодным, она словно вернулась в детство. Вот только это был не рингтон, вдруг сообразила Катриона, это был звонок стационарного телефона.
Она вскочила на ноги, и грудь пронзила резкая боль. Она схватилась за спинку кресла, чтобы не упасть, потом направилась, прихрамывая, к шкафу. Телефон оказался за стопкой тяжелых академических книг. Как она и предположила, это была старая модель с дисковым номеронабирателем, из тех, что с тяжелой трубкой и проводом-пружинкой.
Он снова зазвонил, и Катриона схватила трубку.
— Алло, — сказала она осторожно.
— Слава Богу, — послышался из трубки голос Дункана. — Я не был уверен, работает ли еще этот телефон. Мюррей перестал пользоваться стационарным телефоном много лет назад. Честно говоря, я даже сомневался, что он все еще подключен. Он беспроводной?
— Нет.
— В таком случае провод достаточно длинный, чтобы дотянуться до лестничной площадки?
— Думаю, да. А что?
— Кэти, вероятно, прослушивает нас через компьютер Алекса.
Катриона подхватила телефон и торопливо пошла к двери, кабель тянулся за ней следом. Она закрыла за собой дверь кабинета и опустилась на пол.
— Порядок, — прошептала она, — я в коридоре.
— Надо спешить. Кэти слышала, как звонил телефон, и попытается отследить звонок.
— Что произошло? Почему вы просто вдруг исчезли?
— Кэти засекла меня, когда я пытался проникнуть в систему, и вышвырнула. Я работаю над тем, чтобы вернуться, но пока безуспешно.
До слуха Катрионы доносился отдаленный звук биения по клавишам. Легко было представить Дункана за своим рабочим столом, барабанящим обеими руками по клавиатуре, а плечом придерживающим трубку возле уха.
— Вы должны вернуться. Нам надо узнать, что происходит на Чёрч-роу.