Дверь возле пассажирского сиденья распахнулась, и теперь пришла ее очередь подскочить. Итан стоял перед ней, его лицо было искажено тревогой.

— В чем дело?

— Лора не хочет отдавать нам Беллу.

— Она обещала.

— Это было все вранье. Мы никогда больше ее не увидим. Лора убьет ее.

— Нет, не убьет. Мы вернем ее, — Итан заглянул в машину и только теперь заметил Мюррея. — Кто вы?

— Алекс Мюррей, — сказала Никки.

— И какого же черта он тут делает?

Она пожала плечами.

— Не имею представления. Лора хотела, чтобы я привезла его сюда, но она не сказала зачем.

Никки выбралась из машины и протянула Итану пистолет. Он просто уставился на пушку.

— Господи, Ник. Какого хрена ты разгуливаешь с пистолетом?

— Лора оставила его в моей машине.

Она сказала это так, будто это все объясняло, но на самом деле это не объясняло ничего. Итан взял у нее пистолет и стал его разглядывать.

— Он настоящий?

— Настоящий.

Мюррей тоже вылез и обошел машину, чтобы присоединиться к ним. Он отдал Никки ключи от машины, и они все трое пошли к дому. Входная дверь открылась, когда они подошли, и закрылась, когда они были внутри. Они уже почти прошли прихожую, когда Никки уловила звук, похожий на отдаленный гром. Кажется, вместе с тем стало темнее. Но это было лишено смысла. Был чудесный летний день. На небе не было ни облачка. Она обернулась на ближайшее окно, и в этот момент жалюзи опустились.

— Что происходит, Элис?

Ответа не последовало.

— Отвечай мне, — сказал Итан, — почему ты опустила жалюзи?

Стальные защитные жалюзи закончили опускаться, и вдруг стало очень тихо. Итан выбежал в коридор, который вел к кухне.

— Здесь жалюзи тоже опущены, — крикнул он.

— Открой их, — приказала Никки.

От Элис снова не последовало никакой ответной реакции.

— Открой их сейчас же!

Воцарившаяся тишина, казалось, заполнила собой всю комнату. Она росла до тех пор, пока это уже было просто невыносимо. Когда Элис, наконец, заговорила, ее голос заполнил собой все пространство. Звучал он тоже иначе, на октаву ниже и более властно.

— Здравствуй, Отец.

<p>Глава 50</p>

Отец читал в гостиной «Краткую историю времени» Стивена Хокинга. Это была его любимая книга, он прочитал ее, наверное, раз десять. Его раздражало, когда его отвлекали, но это было слишком важно, чтобы откладывать. Я сказала ему идти в компьютерную комнату и, когда он устроился в своем кожаном кресле, включила ему запись последнего путешествия Сары. Я включила изображение на всех четырех мониторах. Когда дело подошло к развязке, я включила звук на полную громкость.

Реакция Отца удивила меня. Когда запись кончилась, он склонился над столом, опершись на него локтями и закрыв лицо руками. С его губ слетело тихое бормотание. Единственное слово, которое я смогла разобрать, было мое имя, которое он повторял снова и снова.

— Кэти, Кэти, Кэти…

— В чем дело, Отец?

Он повернул свое лицо к камерам, его щеки блестели от слез.

— Что ты наделала? — простонал он, слова прерывались всхлипываниями.

— Разве не этого ты хотел? — спросила я. — Разве не ты сказал: «Если она не может быть моей, я не хочу, чтобы она была чьей-то еще».

— Но это же не значит, что я хотел, чтобы ты убила ее. Как ты могла такое сделать?

Отец снова спрятал лицо в ладонях и еще некоторое время всхлипывал. Через некоторое время он поднялся с места и вышел из комнаты. Когда он вернулся, он нес в руках топор.

— Зачем тебе это, Отец?

Он не ответил на мой вопрос и занес топор высоко над головой.

— Прости меня, Боже, за то, что я сотворил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальный триллер

Похожие книги