— Я не уйду. Я здесь для того, чтобы найти отца, а если его здесь нет, то чтобы узнать, почему они послали агентов в мой мир. — Одновременно он уставился на Керэн. Неужели ей действительно было всё равно, уйдёт ли он? Логически мысля, он не хотел, чтобы она к нему привязывалась, но после всего, что между ними произошло… он думал, что она должна что-то чувствовать.
Керэн отвела взгляд, когда обнаружила, что он смотрит на неё.
Роберта заговорила:
— Думаю, ты, юноша, замахнулся на дело, которое тебе не по плечу, хотя мотивы твои, похоже, достаточно благородные.
После этого разговор просто двигался кругами, пока наконец они не остались сидеть молча. В конце концов Керэн решила закругляться, и сменила тему:
— Я могу получить доступ к сети?
Роберта махнула в сторону гостевой комнаты:
— Вы, наверное, захотите расслабиться. Если желаешь, у меня, думаю, осталась парочка старых визоров. С тех пор, как я наконец установила себе эти проклятые имплантаты, я ими больше не пользуюсь. Просто позаботься о том, чтобы не делать ничего, что могло бы выдать властям твоё местоположение.
Глава 19
Мэттью держал в руке изогнутый предмет, состоявший из того, что, как он теперь знал, называлось «пластиком». Предмет был блестящим, чёрным, и с гибкой лентой, которая должна была крепить его на голове.
— И что эта штука должна делать? — спросил он.
Керэн улыбнулась:
— Это как мой ПМ, но позволяет тебе ощущать сеть с эффектом реального присутствия. — Хмурое выражение его лица показало, что её объяснение совсем не помогло. — «
Она продемонстрировала ему, как это делать, и он последовал её примеру, надев устройство на голову.
— Теперь я ничего не вижу, — проворчал он.
Протянув руку, она коснулась кнопки на боковой части его визора, и его мир полностью изменился.
Он стоял на лесной поляне. До его ушей доносилось пение птиц, звучавшее так, будто оно прокатывалось по широкой равнине, в то время как над его головой верхушки массивных деревьев медленно покачивались на ветре. В углу его зрения плыли странные символы, и перед ним висели обрамлённые прямоугольником строки текста.
Мэтт был полностью дезориентирован. Что хуже, его магический взор показывал ему совершенно иную версию реальности. В то время, как его глаза показывали бескрайний лес, его волшебные чувства твердили, что он всё ещё стоял в маленькой спальне, окружённой четырьмя стенами.
В его поле зрения вошла женщина. У неё была пара очков с чёрной оправой, а её длинные карие волосы были собраны в хвост. На ней было причудливое платье, опускавшееся ниже бёдер, и белая рубашка.
— Всё в порядке? — спросила она голосом Керэн.
Он ощутил прилив головокружения. Керэн всё ещё стояла на другой стороне комнаты, со своим собственным визором на голове — так ему говорил магический взор. Однако он слышал, как её голос доносился от стоявшей перед ним незнакомки, которой, согласно его магическому взору, там точно не было.
— Ох, странно всё как, — сказала она. — Раньше у меня от этого никогда не кружилась голова.
— Что это за место? — спросил он.
— Это — домашняя зона моей тёти, виртуальная домашняя страница, — сказала она ему. — Это — точка входа в сеть. Большинство людей подстраивают её под себя, а ей, судя по всему, нравятся секвойи.
— Очень полезные сведения, — иронично прокомментировал он, прежде чем добавить: — Это нереально. Я всё ещё вижу своим магическим взором комнату, где мы находимся.
— Ага, — согласилась она. — Это — виртуальное пространство, что-то вроде иллюзии, но с этим новым магическим чувством, которое ты мне дал, всё ощущается очень странно, как двойное зрение.
— Возможно, будет проще, если мы закроем наши разумы, — подал мысль Мэттью.
— Что ты имеешь ввиду? — спросил аона.
Он снял свой визор, и попросил её сделать то же самое. Затем следующие двадцать минут он потратил, показывая ей, как закрывать магический взор. Сам он редко так поступал, но это было в числе первых вещей, на изучении которых им и его сестрой настоял его отец, после пробуждения их силы.
Для волшебника способность управлять чувствительностью его или её магического взора была чрезвычайно важным навыком, чтобы не испытывать перегрузки в ситуациях, когда использовалось много эйсара. Полное перекрывание магического взора также делало использование эйсара невозможным, но в некоторых редких ситуациях это также могло быть важной защитной техникой.
— Закрой глаза, и сосредоточься на светящемся шаре, — сказал он ей, создавая сферу из светящегося эйсара, которая будут выделяться в её магическом взоре. — А теперь сосредоточься на том, чтобы отгородиться от неё. Когда больше не сможешь её видеть, то обнаружишь, что также не можешь ощущать остальную комнату.
В конце концов она наловчилась это делать:
— Ощущение такое, будто я зажмурилась, — сделала наблюдение она.
Мэтт засмеялся:
— Потому что так и есть. Как только привыкнешь, то сможешь делать это без напряжения.