Молнии Ханта затрещали. Словно вторая кожа, они окружали его тело и промокшую одежду, не собираясь утихать. Брайс не представляла, как его успокоить.

«Таким он был в момент поединка с Сандриелой, – зазвучал в мозгу Брайс голос Рунна. – Когда он оторвал ей голову, – напряженным тоном добавил брат. – Ты ведь тогда тоже находилась в опасности».

«И что все это означает?»

«Может, ты сама мне скажешь?»

«Мне кажется, ты знаешь, что с ним сейчас творится».

Хант по-прежнему являл собой угрозу. Рунн сердито посмотрел на сестру, словно укоряя за недогадливость. «Это значит, что вскоре он совсем сойдет с катушек. Он не просто разъярен. Он ощущает, что его истинной паре грозит опасность. Опасность грозила тебе весной. По его мнению, опасность грозит тебе и сейчас. Вы являетесь истинной парой в фэйском смысле этого слова – в смысле единства ваших тел и душ. Потому-то твой запах и изменился. Ваши запахи перемешались. Так, как это бывает у истинных фэйских пар».

«И что теперь?» – мысленно спросила Брайс, сердито взглянув на брата.

«Найди способ его успокоить. Аталар теперь – целиком твоя забота».

Брайс отправила брату мысленную картинку с изображением своего среднего пальца.

Русалка, не подозревающая о мысленном разговоре Рунна и Брайс, расправила плечи и сказала Тариону:

– Опасность пока не миновала. У нас на хвосте сидит омега-лодка.

Она говорила так, словно рядом не существовало Ханта с его неуправляемыми молниями.

У Брайс защемило сердце. Они с Хантом – истинная пара. Не только по названию, но и в фэйском понимании истинных пар.

«Аталар и раньше был опасен, – продолжил разговор Рунн. – Но, став частью пары, он стал смертельно опасным.

«Он всегда был смертельно опасным», – возразила Брайс.

«Но не так, как сейчас. Сейчас в нем ни капли милосердия. Он стал смертельно опасным в фэйском смысле слова».

Это означало хищника, готового уничтожать всех врагов. «Но он – ангел».

«Не имеет значения».

Едва взглянув на жесткое лицо Ханта, она поняла: Рунн прав. В глубине ее души родилось ликование: Хант оказался во власти первозданных инстинктов не просто так, а пытаясь ее спасти.

«Альфа-придурки бывают полезны», – самоуверенно заявила она брату, хотя ее бравада была чисто внешней.

Посчитав мысленный разговор законченным, Брайс прислушалась к словам Тариона.

– Капитан Тарион Кетос из Голубого Двора, – представился русал.

Женщина ответила воинским приветствием. В это время ее помощники открыли дверь шлюза. За дверью тянулся сверкающий стеклянный проход. Вокруг прохода плескались синие морские волны. Мимо проплывали рыбы, а может, это корабль плыл мимо рыб. Брайс не сразу поняла, с какой скоростью он движется.

– Командир Сендес, – представилась женщина.

– К какому русалочьему двору ты принадлежишь? – спросила Брайс.

Хант молча шел рядом с нею, разбрызгивая капли своей магической силы.

Командир Сендес оглянулась через плечо. Судя по бледному лицу, ее напрягало присутствие Ханта.

– К какому? – переспросила она. – К этому.

Сендес обвела рукой стеклянный проход, по которому они шли. Только сейчас Брайс начинала понимать: то, что она приняла за корпус подводной лодки, было лишь маленькой частью громадного подводного корабля.

Они входили туда не с задней плоской части, а спереди – с носа. Сам корабль рассекал водное пространство наподобие копья. И сейчас, когда Брайс открывались все новые части корабля, то, что появлялось по обеим сторонам прохода и внизу, напоминало гигантского кальмара. Этот «кальмар», по размерам не уступавший Комитиуму, был сделан из стекла и матового металла, что делало его незаметным в морских глубинах.

– Добро пожаловать на борт «Коня Глубин», – с гордостью произнесла Сендес. – Это один из шести плавучих городов двора Океанской Королевы.

45

– Давай подытожим: тебе предъявят обвинение в проникновении в чужое жилище и, скорее всего, в краже. Скажи мне еще раз, как после этого ты собираешься снова наведываться к старому пердуну? – спросил Марк, интимный друг Деклана.

Он сидел на диване, скрестив мускулистые руки, и мурыжил Итана вполне здравыми вопросами. Итан отфыркивался, как волчонок, которого поливали водой.

– Теперь я понимаю, что победить здесь – глухой номер, – нехотя признался волк.

Флинн и Деклан, сидевшие рядом, пытались угробить друг друга в видеоигре. Оба бормотали проклятия.

– Восхищаюсь твоим благородством, – сказал оборотень-леопард, косясь на черную коробочку, украденную Итаном из логова Астронома. – Но ты по колено завяз в дерьме.

– Несправедливо, что Астроном держит ее в плену. Какой выбор был у нее в детстве?

– Я с этим не спорю, – сказал Марк. – Но это моральная сторона дела. А есть еще юридическая. Ее родители подписали контракт, и по закону эта волчица стала собственностью Астронома. Вроде бы она не рабыня, а с юридической точки зрения получается, что рабыня. Кража рабов считается тяжким преступлением.

– Знаю, – ответил Итан. – Но мне невыносимо оставлять ее там.

Перейти на страницу:

Все книги серии Город Полумесяца

Похожие книги