Затем световые ленты взвились к небу, как дым. Друиды опустили руки, напевы смолкли, барабанщица постепенно прекратила играть, и все склонили головы. Авелина и Гарольд на секунду увидели, что друиды смотрят прямо на них, то ли с любопытством, то ли с удивлением. Авелина широко улыбнулась им; ей приходилось сдерживаться, чтобы не рассмеяться от радости. Но не успела она сказать и слова, как всё вокруг окутал туман, поглотив загадочные фигуры, которые вскоре стали неотличимы от камней, а в следующий миг Авелина с Гарольдом обнаружили, что они опять одни и стоят на том же самом месте. Их обоих переполняло головокружительное ощущение чуда, которое не хотелось отпускать. Авелина не знала, сколько они так простояли, но в какой-то момент девочка поняла, что туман рассеялся, а её кожу греют золотистые лучи ленивого августовского солнца.

– Давай всё это останется между нами, – сказала наконец Авелина.

– Ничего не имею против, – хрипло согласился Гарольд. – Нам всё равно никто не поверит. Я даже не уверен, что сам в это верю. Возможно, это как-то связано с тем, что мы не позавтракали.

Ухмыльнувшись, Авелина потянула его к камню, на котором они оставили записку. Какое-то время они с удивлением смотрели на то место, где оставили кулон и бинокль.

Предметы исчезли.

Так же как и записка, которая была в трещине.

– Может, на этом опасности закончились? – спросил Гарольд. Не знаю, как ты, а я и вполовину не так боюсь, как час назад.

– Надеюсь, что так, – кивнула Авелина. – Но я не почувствую себя в безопасности, пока табличка «Добро пожаловать в Нортон-Уик!» не останется позади.

– Тогда пошли поедим чего-нибудь. У меня всегда разыгрывается аппетит после встреч с друидами-призраками.

Вокруг сновали кролики, а жаворонки летали то выше, то ниже – как и настроение у Авелины. Подойдя к дому, они увидели, что мама Авелины стоит на пороге с дымящейся чашкой чая в руках.

– Я всё думала, куда вы подевались. Боюсь, у меня плохие новости, – сказала она. – Только что звонила хозяйка домика. Она забронировала для нас домик на неверный срок и спрашивала, не можем ли мы уехать раньше. Она очень извинялась и предложила компенсировать всю стоимость, но бедняжка говорила так жалобно, что я сказала, чтобы она не беспокоилась и что мы уедем сегодня. Мне так жаль: я понимаю, что у вас каникулы – но вы как, готовы собирать чемоданы?

– О, какая жалость, – сказал Гарольд, метнув на Авелину изумлённый взгляд. – В смысле да, я соберусь за пять минут.

– Мама, ты уверена? Кажется, что мы только что сюда приехали, – сказала Авелина, пытаясь скрыть радость, от которой кровь прилила к щекам.

– Мне правда жаль, но она была очень расстроена, а новые постояльцы, как я поняла, приедут издалека. Я придумаю, чем порадовать вас обоих, обещаю.

– Ну ладно, похоже, сейчас нам лучше пойти собрать вещи, – сказала Авелина.

Поднявшись наверх, Авелина и Гарольд покидали в сумки все свои вещи и станцевали победный танец.

– Гарольд, мы это сделали!

– Побег из Нортон-Уик – уровень разблокирован! – Гарольд победно вскинул кулак. – Нет, ты подумай! Мы только что призвали древних друидов и успешно провели магический ритуал! Обычно я считаю день удачным, если просыпаюсь в хорошем настроении. Но знаешь, Авелина, хоть с тобой и не бывает скучно, я бы предпочёл каникулы без ведьм и призрачных друидов. Сидел бы себе на пляже, плавал в море, читал книжки и играл в игры на телефоне, как все нормальные люди.

– Не ври, на самом деле тебе всё понравилось.

– Может быть, может быть, – лукаво улыбнулся Гарольд.

– Даже немного жалко уезжать, – сказала Авелина, глядя на свои ботинки. – И вправду такое ощущение, что мы только что приехали.

– Я понимаю, о чём ты. Не уверен, что морально готов слушать лекцию по истории каждого места, мимо которого мы будем проезжать по дороге домой, – но, думаю, это лучше, чем спасаться от разъярённой ведьмы. Однако мы отсюда ещё не уехали.

Они слышали, как взрослые тоже складывают вещи, и очень скоро все вышли из дома и стали загружать сумки в машины. Авелина с мамой должны были ехать домой, а мистер Либерман, тётя Лилиан и Гарольд – обратно в Мальмут.

– Надеюсь скоро увидеть вас обеих, – сказала тётя Лилиан, обняв Авелину и маму на прощание и устраиваясь на водительском сиденье. – Мне жаль, что мы так мало времени провели вместе, но в следующий раз мы своего не упустим.

– О, кажется, меня снова перевели на должность второго пилота, – сказал мистер Либерман. – Было так приятно с вами повидаться, спасибо, что пригласили нас, и пожалуйста – приезжайте в Мальмут снова, как только сможете.

– Мы приедем, – пообещала мама Авелины. – Будьте осторожны за рулём.

– Пока-пока, – сказал Гарольд Авелине, выставив большие пальцы. – Напиши, как приедешь.

– Договорились, – кивнула Авелина. – И спасибо, что привёз книги, они спасли ситуацию.

– Давай сначала доберёмся до дома, – ухмыльнулся Гарольд, быстро обнял её и забрался на заднее сиденье, где сразу же прижался к стеклу руками и лицом, как в тот день, когда они только приехали.

– Ты повторяешься. – Авелина сделала вид, что зевает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Авелина Джонс

Похожие книги