Она перевернула последнюю страницу: еще одна газетная вырезка, на этот раз от 2001 года. «Необычайные фантомы», значилось в статье из Оксли-Гэзетт. В статье рассказывалось о привидениях, которые якобы встречались в графстве, и гость, остановившийся в Доме шелка, тогда бывшего отелем, утверждал, что видел в своей комнате призрака. Молодую женщину в изножье кровати. В плаще с капюшоном.

На этих словах у Теи перехватило дыхание. Она посмотрела по сторонам, на будничную обстановку комнатки архива, затем вновь на статью, убедиться, что глаза ее не обманывают. Все верно. Подробное описание женщины в плаще в изножье кровати… Это был только сон, напомнила она себе.

Подойдя к окну, Тея выглянула на улицу. За то время, что она провела в архиве, наползли низкие серые тучи, грозя дождем из тяжелых облаков, напрочь скрывших солнце. Будто потолок опускался все ниже и ниже, грозя раздавить ее.

Когда пришло время уходить, Тея вытащила пару шерстяных перчаток и обмотала шарфом шею, не переставая думать о том, что она прочитала, и возможном скрытом подтексте. Действительно ли в доме обитали призраки? И была ли как-то с этим связана обвиненная в колдовстве горничная? Тея уже не знала, верит она в это или нет и, что важнее, если все же верит, то что должна делать? Дрожа от холода, она поспешила к машине Клэр, сразу же включив обогрев на полную мощность, но согрелась далеко не сразу.

Следующим утром в учительской Тея первым делом направилась к Гарету Поупу:

– Могу я с вами поговорить?

Учитель физкультуры, как раз наливавший себе кофе, чуть не облился кипятком, но в последний момент все же сумел выправиться и налить его не на башмаки, а в чашку, как и предполагалось изначально. Отставив полную кружку, он вопросительно поднял брови:

– О чем?

– Перейду сразу к делу. Хотя я не терплю сплетен, мне стало известно, что вы разделяете убеждение мистера Баттла о том, что девушкам не место в Оксли-колледже. А также что у вас есть сомнения в том, что прием учениц пойдет школе на пользу и что вы выражали свое мнение при них.

– Ничего подобного. – Он выглядел ошеломленным. – Если на то пошло, я защищал их перед стариной Баттлом. Это он недоволен переменами, не я.

– В Доме шелка, как вам, конечно же, прекрасно известно, было несколько происшествий. Если мне доведется узнать, что кто-либо из школы имеет к ним отношение…

Гарет Поуп, казалось, был озадачен.

– Мисс Раст, вы мне угрожаете?

– И, насколько я понимаю, я пропустила хоккейную тренировку вчера, – заметила она, меняя тему. Свою позицию она уже донесла.

Гарет Поуп поднес чашку к губам и сделал глоток, пристально ее разглядывая.

– А я гадал, почему же вы не пришли.

– Ее не было в моем расписании, – изо всех сил стараясь сохранять нейтральный тон, ответила она. – И я не представляю, как это могло случиться.

– Намекаете, что я умышленно удалил вас из списка, так?

– Так что?

– Меня оскорбляет сам ваш вопрос. Разумеется нет. Я не настолько мелочен.

Не успела Тея решить, верить ему или нет, как в учительскую влетела Клэр, чуть не врезавшись в них обоих.

– Тея! У меня сегодня окошко, увидимся?

Тея кивнула, отворачиваясь от Гарета. Ей нужно было кому-то рассказать о том, что происходит в доме – хотя бы чтобы убедиться, что она просто начиталась всякого.

– Итак, можно я сразу уточню: кто-то отравил рыбок, ты нашла разбросанные по земле грибы, кучки земли у себя в кабинете, жучки в чае, а еще ты думаешь, что видела привидение? – скептически подняла брови Клэр.

– Мне приснилось привидение, – поправила ее Тея. – Тут есть разница.

– А еще несколько сотен лет назад жившая здесь горничная каким-то образом была связана с колдовством? Послушай, я могу понять, что отравление рыбок тебя беспокоит, но призрак? – Она подняла руку. – Понимаю, что это был только сон, но была ли она похожа на ту девушку, что я описывала?

Тея кивнула:

– Сходство было.

– Ты же говорила, что не веришь во всю эту чепуху.

– Не верю, но не только тебя до смерти напугало то, с чем мы тогда столкнулись по дороге с вечеринки, – напомнила ей Тея.

– Ну ладно, это действительно было страшно, но в самом деле… Мы немного выпили, и еще туман этот. Там могло быть что угодно. Сейчас все кажется даже немножко глупым.

– Я выпила всего два бокала глинтвейна за четыре часа, – запротестовала Тея. – И я знаю, что мы видели не просто туман. Кроме того, я слышала шаги по лестнице, когда в доме никого не было, кто-то играл на фортепьяно днем, когда девочки были в школе… Я не могу нормально спать по ночам, постоянно просыпаюсь в полночь, в два, в три ночи. Если совсем честно, не уверена, что смогу долго продержаться.

Они шли бок о бок по тропинке в Саммерборн, огибавшей поля и игровые площадки. Клэр остановилась и повернулась к Тее:

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. На фоне истории

Похожие книги