Нора чуть нагнулась, повернула к себе зеркало заднего вида, посмотрела на свое отражение и принялась расчесывать волосы. Тайлер проехала еще немного вперед и остановила машину. Дождавшись, пока Нора приведет себя в порядок, она повернула зеркало к себе. Не считая того, что ее светлые волосы были слегка растрепаны, в целом она сочла, что выглядит неплохо. Осмотрев лицо в поисках крови, она ничего не увидела.

«Мустанг» притормозил рядом. Тайлер подняла с заднего сиденья сумочку и вышла. Океанский бриз окатил ее свежестью и прохладой. Она тряхнула волосами, выпустила подол блузки из-за пояса, обошла машину и встала так, чтобы Эйб мог видеть ее загорелый живот. Поняв, что он смотрит именно туда, она застегнула нижнюю пуговицу, и Эйб перевел взгляд на ее лицо.

И вовсе не суровый взгляд, - подумала она. - Но очень пристальный, что даже немного удивляло.

- Держу пари, вы удивлены, что нам таки удалось отыскать местечко, - сказала Нора.

- Я и впрямь удивлен.

- Городок Мухосрань, США.

Опередив их, Джек подошел к двери из темного дерева и распахнул ее. Придерживая дверь, он дождался, пока все пройдут в полутемный холл. Тут же подошла блондинка в обтягивающей кофточке и клетчатой юбке, прижимая к груди меню. После того, как Эйб сообщил ей, что они просто зашли выпить несколько коктейлей, она провела их через почти пустой зал к столику у окна. Эйб выдвинул стул, приглашая Тайлер присесть. Джек сделал то же самое для Норы.

- Сейчас подойдет официантка и примет ваш заказ, - сказала девушка, и оставила их.

- Недурственное местечко, - сказал Джек.

- Специально выбирали, - ответила ему Нора.

- Частенько здесь бываете? - обратился Эйб к Тайлер, слегка приподняв бровь.

- Каждый раз, когда оказываемся в этих краях.

- Мы из Лос-Анджелеса, - сказала Нора. - А вы?

- А мы бываем то тут, то там, - сказал Джек.

- Это слишком уклончивый ответ, ребят, - сказала Нора. - Вы что, банки грабите?

Джек улыбнулся:

- Так о нас еще никто не думал, да, Эйб?

- Думаю, вы можете считать нас кем-то вроде странников.

- Странники, да? Слышали что-нибудь о Сезаре Чавесе[12]?

Джек рассмеялся. Смех скорее напоминал хихиканье - пронзительный звук, довольно странный для такого крепыша, - но Тайлер подумала, что он вполне соответствует его детскому лицу.

Подошла официантка. Нора заказала водку с мартини, Тайлер - «Маргариту». Эйб попросил «Дос Экьюс», на что официантка ответила, что мексиканского пива в баре не держат, и тогда он выбрал «Мишлоб». Джек заказал то же самое.

- Итак, - сказала Нора, - вы не в бегах?

Слегка улыбнувшись, Эйб покачал головой:

- На самом деле, мы только недавно уволились из морской пехоты.

- Ага! Морячки, - oна с улыбкой посмотрела на Тайлер. - Что я тебе говорила? Они крутые парни.

- Вы уволились только что? - спросила Тайлер.

- В понедельник стали гражданскими.

- С шестьдесят седьмого года, - добавил Джек.

- Святое дерьмо! Двенадцать лет отмотали?

- И нам понравилось, - сказал Джек.

- Но не настолько, чтобы туда возвращаться, - добавил Эйб.

Джек поморщился и покачал головой:

- Вернемся, когда соскучимся, или когда настоящая война начнется.

- Вы шутите? - спросила Нора.

- Не то, чтобы нам так уж по нраву война…- сказал Эйб.

- Говори за себя, - перебил его Джек.

- Но в мирное время в войсках одна рутина, и нам пока совершенно не хочется возвращаться. Кой смысл быть солдатом без войны? Вот мы и решили выйти в мир, людей посмотреть и себя показать.

- И чем вы собираетесь заниматься? - спросила Тайлер.

- Пока ничем, - улыбнулся Джек.

- Сейчас мы просто путешествуем. Покинули в понедельник военный лагерь Пендлтон, направились в замок Херста в Сан-Симеоне, пересекли Монтерей и Биг-Сар, на пару дней тормознули в Сан-Франциско. Просто так, полюбоваться всяким.

- Просто так болтаемся, - сказал Джек.

Официантка принесла напитки.

- За знакомство, - подняла Нора тост.

- За знакомство, - сказал Джек.

- И спасибо за помощь, - сказала Тайлер.

- Это было нам только в радость, - улыбнулся Эйб.

Они выпили.

После нескольких глотков Джек блаженно вздохнул:

- Эх, то, что доктор прописал!

- Вы, леди из Лос-Анджелеса, - сказал Эйб. - А здесь какими судьбами?

- Да вот…- начала было Тайлер, но Нора перебила ее:

- Да вот мы с Тайлер разыскиваем ее давнюю страсть.

Зачем она это сказала? Тайлер почувствовала, что начинает краснеть.

- Ну, просто мы были поблизости от этих мест, - сказала она. - Приехали в Сан-Франциско на конференцию. Вот и подумали, почему бы не навестить его и не посмотреть, как он поживает.

Эйб посмотрел на нее. Неужели в его глазах она увидела разочарование? Или просто интерес, любопытство?

Тайлер пожала плечами:

- Мы были… очень хорошими друзьями. Я не видела его лет пять.

- Надеешься возродить былое?

Она опустила взгляд на свою «Маргариту»:

- Думаю, что-то вроде того.

- Он должен жить в Малкаса-Пойнт, - сказала Нора. - Дотуда ехать еще чуть больше часа, вверх по дороге. Там же мы собираемся и заночевать.

- Вот это совпадение, - сказал Джек. - Мы тоже.

Эйб посмотрел на своего приятеля, выгнув бровь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом Зверя

Похожие книги