Он мог оказаться обычным человеком, вышедшим на прогулку, и наслаждающимся солнечным светом. С другой стороны, если человек раздумывает над тем, хочет он поесть в том или ином заведении, на изучение меню у него не должно уходить так много времени. Возможно, кто-то скажет, что похожий на птицу человек решил скоротать время.
- Ну что, покупаешь, приятель?
- Что? - спросил Мэтт, затем растерянно заморгал и повернулся к мужчине, в киоске.
- Я спрашиваю, ты покупаешь? Здесь тебе не библиотека.
Мэтт посмотрел на газету, которую держал в руке, не в силах вспомнить, когда взял ее в руки.
- Да. Нет. Извините, у меня нет с собой денег.
Продавец газет вздохнул и покачал головой, как будто Мэтт только что насрал на его журналы.
- Тогда тебе лучше положить газету и идти дальше. У меня здесь платежеспособные клиенты, которые ждут, когда их обслужат.
- Да, извините, - сказал Мэтт, не обращая на него должного внимания.
Он положил газету, но не сдвинулся с места, не в силах оторвать взгляд от похожего на птицу мужчины.
- Эй, приятель, ты меня достал. Ты можешь отойти в сторону, раз не покупаешь?
Мэтт повернулся к продавцу газет, все еще чувствуя себя так, словно он находится в каком-то пузыре.
- Извините, я... извиняюсь, - сказал он, снова засунул руки в карманы и пошел дальше, его сердце бешено колотилось, пока он пытался понять, что предпринять.
В нескольких шагах впереди в скверике возле автобусной остановки находилась скамейка, самое подходящее место, чтобы подождать и посмотреть, что произойдет дальше. Неважно, прав он был или нет, ему не нравилось, что позади него находится этот мужчина.
Когда он подошел, на скамейке сидел только один человек - пожилая женщина, слушавшая iPod и читающая одну из книг
Он хотел пить и уже в который раз пожалел, что не задержался подольше и не прихватил бумажник, но потом вспомнил, что бумажник у него с собой, несмотря на то что он сказал продавцу, что у него нет денег.
Вполне возможно, но сейчас у него не было времени, на размышления. Он уже собирался отправиться обратно в газетный киоск, чтобы купить что-нибудь выпить, но тут увидел своеобразную покачивающуюся голову, которая медленно приближалась к нему.
Сейчас его передвижение вперед казалось гораздо более целенаправленным, и, хотя Мэтт не был уверен, но ему показалось, что за мгновение до того, как его преследователь внезапно остановился у газетного киоска и, как и Мэтт ранее, начал просматривать газеты и журналы, они успели посмотреть друг на друга.
На протяжении, как ему показалось, очень долгого времени Мэтт наблюдал, как мужчина просматривает журналы, его действия были умышленно медленными, словно он что-то выжидал.
Когда Мэтт наблюдал за ним, мужчина, напоминающий птицу, поднял вверх голову. Мэтт не мог ни видеть, ни слышать, но он готов был поспорить на что угодно, что вспыльчивый газетчик сказал ему, чтобы он либо покупал, либо шел дальше. Мужчина, напоминающий птицу, сунул руку в свой карман и достал оттуда горсть мелочи, протянул несколько монет газетчику и взял газету.
Мэтт одновременно испытывал возбуждение, злость и даже страх среди людей в середине дня. Он наблюдал, как мужчина сложил только что купленную им газету и пошел к тому месту, где сидел Мэтт, его походка теперь была бесцельной и непринужденной. Между ними было всего около тридцати ярдов.
Мэтт уставился на свои ноги и свою тень на тротуаре, стараясь не выдать, что он попросту выжидает. Он посмотрел в обратную сторону по улице, а когда повернул голову обратно, то почувствовал, что у него свело живот. Мужчины рядом не было. Мэтт оглядел улицу, не понимая, что должен испытывать: облегчение или страх. Мужчина в очередной раз остановился и теперь ожидал момента, чтобы перейти через дорогу.