– Замечательно, – бодрым тоном произнесла мама. – Папа тебя поздравил?

– Да, он прислал мне сережки.

– Как мило. Ну что же, пожалуй, пора поставить чайник.

Мама встала, затем остановилась.

– Когда вы сказали, что вам хотелось бы купить что-нибудь в этих краях, вы имели в виду также и Хэзелтон?

Мы с Джеком переглянулись. Вообще-то жить чуть ли не на пороге моей мамы не входило в наши планы. Впрочем, были ли у нас сейчас хоть какие-то планы?

– У тебя что-то на уме? – спросила я.

Она снова села. На ее лице было написано радостное волнение.

– Есть чудесный коттедж неподалеку отсюда. Над ним нужно поработать, но зато вы можете купить его за бесценок. Владелица пожилая, и ее семья хочет, чтобы она жила к поближе ним.

– Не думаю, что навигатор сможет отыскать это место, – усомнилась я, нажимая на разные кнопки. Наш гид снова и снова советовал повернуть направо, как только представлялась такая возможность. Двадцать минут и три неверных поворота, после того как мы распрощались с мамой. Мы сделали крюк на обратном пути в Лондон, чтобы взглянуть на коттедж, который она упомянула.

– Правда, мама сказала, что нужно ехать по грязной дороге. Может быть, туда? – Я указала на живую изгородь, рядом с которой проходила тропинка.

– Ты уверена? Непохоже, что там что-то есть. Я не хочу снова заехать на чью-нибудь ферму, как это случилось в последней деревне.

– Я совершенно уверена. – С этими словами я указала на очертания дома, проступавшие сквозь листву.

– О’кей. Давай попробуем.

Джек свернул на широкую грязную дорогу, и мы увидели коттедж, который соответствовал маминому описанию. Он стоял в уединенном месте, и на целые мили вокруг не было других домов. Крыша была черепичная, в саду перед домом – яблоня. Стены были покрыты глицинией, увядающие гроздья последней сирени красиво смотрелись на фоне серого камня. Если прищуриться, то этот дом был похож на коттедж, в который мы влюбились.

– «Брэмблдаун-Коттедж», – прочла я на табличке у калитки, ведущей на подъездную аллею. – Это он.

– Выглядит неплохо, – сказал Джек. – Очень похож на тот коттедж, не так ли? Может быть, немного обветшал, но размер такой же, и крыльцо в том же стиле. И хорошо, что тут нет соседей, которые могли бы глазеть на дом и сад. Думаю, это преимущество по сравнению с тем коттеджем.

Я не ожидала ничего особенного: у нас с мамой совсем разные вкусы. Но это, пожалуй, действительно подходящий вариант для нас. Я взглянула на окно первого этажа и заметила женский силуэт. Женщина повернулась, чтобы посмотреть на нас. Она была пожилая, лицо бледное, седые волосы небрежно собраны в пучок. Казалось, она смотрит на наш автомобиль, но взгляд был тусклый и отсутствующий.

– Ну что, выйдем и посмотрим? – спросил Джек.

– Не думаю, – возразила я, кивнув в сторону пожилой леди, которая застыла, пристально глядя на нас. – Похоже, владелица все еще живет здесь. Мы же не хотим напугать ее насмерть, шныряя здесь? Пока что нет даже таблички «Продается». Давай свяжемся с риелторами и договоримся, чтобы как следует все осмотреть.

– О’кей, – согласился Джек, снова заводя мотор и трогая машину с места. – Мы сюда вернемся. Его определенно стоит осмотреть, не так ли?

– Да, – ответила я, пристегивая ремень безопасности. – Это в двух шагах от мамы. Правда, мы не собирались поселиться так близко, но, кажется, это именно то, что мы искали.

Этот коттедж, расположенный в таком тихом месте, вернул мне и, возможно, также Джеку одну вещь – надежду.

В следующую субботу Джек тихонько потормошил меня, и я со стоном уткнулась в подушку. У меня стучало в висках, был заложен нос, я была вся потная и меня бросало то в жар, то в холод.

– С тобой все в порядке? – спросил Джек, ставя на ночной столик стакан воды для меня.

– Нет, – ответила я, отводя от лица влажную от пота прядь волос. – Я захворала.

Каждый год, в начале июня, мое радостное предвкушение свободных недель омрачала простуда. Сказывалось напряжение целого учебного года, окутывая меня туманом из бумажных носовых платков. Я наивно полагала, что уж в этом году, когда оставался всего месяц до того, как я навсегда покину школу Святой Екатерины, все будет иначе.

– Лекарство! – простонала я и снова погрузилась в забытье.

– Джек вернулся через несколько минут. В руках у него была кружка с жаропонижающим.

– Вот, держи.

Я с благодарностью приняла кружку, и мне удалось сесть в постели.

– Мне отменить осмотр дома? – спросил он, взглянув на часы. – Нет смысла осматривать без тебя.

– Нет, – возразила я. – Надо поехать хотя бы одному из нас. – Я вынула бумажный носовой платок из коробочки на столике и высморкалась. – Может быть, этот коттедж – как раз то, что нам надо. Почему бы тебе не взглянуть и не сделать несколько фото? А вечером ты расскажешь мне о нем.

– Ты уверена? – все еще сомневался Джек.

– Уверена. Мне не выдержать эту поездку, не говоря уже о том, что я буду не в силах таскаться по дому. Если хочешь, мы снова туда съездим, когда мне станет лучше.

– Конечно, – кивнул он. – Я вернусь к шести. Ты сможешь чем-нибудь себя развлечь до того времени?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Книга-настроение

Похожие книги