Именно Итан привил своей подружке с острова любовь к чтению.
Ребенком Джуди была слишком беспокойной и неусидчивой. Энергия в ней била ключом. Подобное монотонное занятие, требующее высокой концентрации, тогда казалось ей чудовищно скучным. Безжалостной пыткой и издевательством над личностью.
Сначала, пока она была совсем мелкой — Итан сам читал ей. И девочка слушала. Ее завораживал приятный тембр его голоса. Она сворачивалась клубком, как котенок, под боком взрослого друга, и слушала.
Джуд смотрела на облака сквозь кудрявую крону ивы и слушала. Она наблюдала за птицами и слушала. За рекой — неспешной в своем движении. И слушала, слушала, слушала.
Когда она стала старше, Итан начал давать ей книги с собой. Девочка старательно прятала свои трофеи от Сэнди и читала ночами. А потом бежала на остров, чтобы пылко и сбивчиво выплеснуть свои впечатления. Она по-настоящему загорелась. Ни о какой скуке больше и не могла идти речь.
Но у Джуд была и другая жизнь. За пределами острова.
Жизнь обычной девчонки, проводившей летние деньки в подвижных играх со сверстниками. Пацанки со сбитыми коленками и курткой, порванной на локтях. С блеклым, северным загаром и волейбольным мячом в ручонках, вечно измазанных в какой-то грязи.
Джуд спохватилась, явившись на остров с этим мячом.
Непросто жить на два мира. Мяч был кусочком той, другой ее жизни. Ему здесь не место. И девочка брезгливо бросила его в кусты, торопясь избавиться от улики.
Мячик покатился по траве, и Джуди проследила за ним, испугавшись, что сейчас он свалится в воду и будет украден рекой.
Но он внезапно остановился в жалких дюймах от края, проигнорировав законы физики, приказывающие ему продолжить свой путь вниз по склону.
Джуди шагнула вперед, чтобы спуститься и подобрать глупую игрушку, но на ее предплечье легла рука Итана.
Парень сам сходил за мячом и вернул его ей. Вид у него был мрачный и сосредоточенный.
— Странно, — пробормотала девочка.
— Что странно? — спросил Итан. Он, как обычно, раскладывал под ивой принесенные из дома вещи — плед и сумку, и вытаскивал оттуда очередную книгу. Но все еще хмурил брови.
— Почему он не упал, — озвучила Джуд.
Она, в действительности, не знала, зачем заостряет на этом внимание. В этот раз ей повезло. Однажды она уронила в реку яблоко.
Куда его, интересно, потом унесло? В залив? В океан?
Друг обернулся к ней через плечо.
— Зацепился за что-то, — сказал он.