— Медведь! — настаивал Ридли. — Тупой медведь.

— Наплюй, — сказала Розабелла. — Ему четыре. И он псих.

— Что там происходит?! — крикнула из кабинета мама Розабеллы. — Здравствуй, Дори, рада с тобой познакомиться. Проходи!

Я огляделась.

Дом как дом, типа нашего, только очень уж неубрано. Никакой не замок.

Мы поднимались по лестнице в комнату Розабеллы, а Ридли орал снизу, тыча в меня пальцем:

— Она съела мою куриную котлетку! Она съела мою куриную котлетку!

— Что? — говорю.

— Этот медведь съел мою куриную котлетку!

— Не ела я! Я только вошла. Ты о чём вообще?

А он снова, да так противно:

— Она съела мою куриную котлетку! Аааааа!

Наконец мы избавились от него, закрыв дверь в комнату. Но снизу всё равно доносился его рёв: «Она съела мою куриную котлетку!» — и слышно было, как родители пытаются его утихомирить.

Комната Розабеллы совсем не похожа была на жилище Принцессы на горошине. Беспорядка ужасней я в жизни не видела.

Куда ни шагни — всюду детали от «Лего».

Кровать завалена книгами, в основном это сказки.

Простыни, одеяла, подушки и юбки вперемешку валяются на полу, как воронье гнездо.

А в центре гнезда сидит любимый дракон Розабеллы, заклеенный пластырями.

— Мм… хочешь, помогу тебе прибраться? — спросила я.

— Нет, спасибо, — сказала она, обнимая дракона.

— Уверена? — спрашиваю. — Я не против.

— Можем просто отодвинуть, — сказала она и, встав на коленки, расчистила место на полу. Потом налила воды в чайный сервиз. — Теперь, когда миссис Гоббл Крекер превратилась в девочку, можно чего угодно ожидать, — сказала она и сделала глоток воды из чашки, элегантно отставив мизинец. — А вдруг она появится в школе, как будто она новенькая? Или переедет в дом по соседству с тобой и твоя мама заставит тебя играть с ней?

— Уж на что миссис Гоббл Крекер хитрющая, но Гиги, кажется, ещё хитрее, — сказала я.

— Постой! — спохватилась Розабелла. — Чуть не забыла предупредить. Ни при каких обстоятельствах не упоминай миссис Гоббл Крекер при Ридли. Не хочу, чтобы он о ней знал! Он и так за мной по пятам ходит и всё портит. Ладно?

— Ладно.

Внезапно Ридли ворвался в комнату и принялся стаскивать с себя костюм Бэтмена. На трусах у него были нарисованы пожарные машины.

— Что ты творишь? — рявкнула Розабелла. — Иди отсюда!

Он протянул мне костюм и сказал голосом робота:

— НЕТ! — запротестовала Розабелла. — Она не наденет.

— Могу попробовать.

Я, кстати, сама хотела его надеть.

— Правда? — удивилась Розабелла.

С большим трудом, конечно (он оказался невероятно тесным, а маска чуть мне мозги не сплющила), но я в него влезла. УХ ТЫ! Ощущения просто потрясные.

— Ну хватит! — сказала Розабелла. — Чай стынет.

Но, надев костюм, я начала прыгать с кровати и почему-то не могла остановиться.

— Я летаю! — И спрыгнула с письменного стола.

— Да, я заметила, — сказала Розабелла. — Вообще-то это идея. Бэтмен может сразиться с Гиги. Какие у тебя сверхвозможности?

— Допустим, дыхание под водой и ориентация на пересечённой местности.

— Давай проще. Скажем, суперсила и суперскорость. Не волнуйся, я тебя натренирую.

— Ладно, годится, — говорю.

— Дай-ка я это запишу. Постой, ты хочешь зваться Бэтменом или ещё как? — спросила она.

— Мм… Хороший вопрос.

— Бэтменша? — предложила она.

— Нет, лучше… ну, скажем… скажем… Капитан Паф?

— Капитан Паф! — запрыгала от восторга Розабелла. — ДА!

Чтобы испытать новый голос — голос Капитана Пафа, — я сказала:

— Некоторые люди не верят в супергероев, потому что не встречали… Капитана Пафа!

Но тут вернулся Ридли. Он напялил всю мою одежду.

— Глядите! Я путешественник! Я путешествую по горам!

— Путешественники так не одеваются, — сказала я.

— Нет, одеваются! Я путешественник! Всюду хожу и путешествую!

— Отлично, вот и иди путешествуй себе. Путешествуй отсюда! Отправляйся в длинное, далёкое путешествие, — сказала Розабелла, подталкивая его за дверь. — Он не оставит нас в покое.

Надо от него избавиться. Можем пойти тренироваться во дворе.

— Эй, внизу, поберегись! — сказала я, стоя на подоконнике.

— Пошли! — Она сграбастала меня за плащ. — Попрыгаешь с качелей.

Но в холле мы встретили Ридли. Он играл с игрушечной машинкой, одетый только в балетную пачку и носки на руках.

— Где мои вещи? — спросила я.

— Твоя одежда для путешествий?

— Моя обычная одежда! Где она?

Я ждала ответа.

— А у меня в детском саду есть две коробки магнитных полосок, — сказал он.

— Ну и что?

— Он пытается сменить тему, — пояснила Розабелла. — Это значит, он что-то натворил, что-то плохое. — Розабелла покачала головой и скрестила руки. — Хм… Можно попросить родителей помочь, но сдаётся мне, одежду твою мы уже не вернём.

— Потому что она мокрая, — сказал Ридли.

— Мокрая? — говорю.

— А Спящая красавица — мальчик или девочка? — спросил он.

Розабелла разозлилась.

— Ладно, не бери в голову, плевать на одежду, — сказала я Розабелле. — Давай просто спрячемся от него.

Мы пошли прочь, но вдруг слышим, Ридли говорит:

— У меня была лягушка. Миссис Гоббл Крекер пришла ко мне в комнату.

Мы с Розабеллой встали как вкопанные. Слушаем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дори-фантазёрка

Похожие книги