Это самые замечательные люди, которых я когда-либо видел. Они превосходят нас во всём… Среди них нет рабочих, а только военные-аристократы, благородные и знатные… Это народ, отличающийся и от нас, и от бесплотных существ. Их возможности потрясающи… Их взгляд обладает такой силой, что они, я думаю, могут видеть даже сквозь землю. Они обладают серебристым голосом, их говор сладок и быстр…

Они много путешествуют и, похожие на людей, могут повстречаться в толпе… умных молодых людей, которые представляют для них интерес, они уводят к себе…

Впрочем, оставим разговор об эльфах — это может стать темой отдельной книги; сейчас же мы говорим не о них, а об их Стране.

Одно из древних шотландских преданий сохранило для нас ответ на этот вопрос, данный почти тысячу лет тому назад самой Королевой Эльфов. Это — знаменитая история Томаса Лермо́нта по прозвищу Стихотворец, одного из тех самых "умных молодых людей", которых, случается, эльфы уводят к себе, в Иной Мир.

Вглядись: тропинка чуть видна,Пророс терновник меж камней…О, это Праведных тропа,Немногие идут по ней.А вот широкий торный путь,Где на лугах блестит роса…То этот путь — стезя Греха,А не дорога в Небеса.И вот чудесная тропаВ холмах зелёной стороны —То Путь в Волшебную Страну,Мы по нему идти должны.[13]

В приведённом фрагменте чётко указаны два направления, по которым возможно перемещение в пределах Мира. Это вертикаль (Небо Мира — Асгард — Мидгард — Хель, или, учитывая, что предание записано уже в позднее христианское время — Рай — Ад) и горизонталь: "то путь в Волшебную Страну…"

…Вертикали всех миров пересекаются у корней ясеня Лерад, и там становится возможным Переход с одной вертикали на другую. Из этого мира — в Иной

Мысль о Волшебной Стране — одна из самых ярких и светлых черт индоевропейской языческой традиции. Прочнее других народов сохранили её кельты, называвшие Волшебную Страну Тир Тайрнгир Хай Бразил[14], или Аваллон. Это — остров, лежащий в морях к западу от Британии. Изредка, в особые ясные дни некоторым людям доводилось видеть с утёсов западного побережья Ирландии высокие берега Священного Острова. Другим — и среди них Брану Благословенному и Мерлину — другим удавалось достичь священных берегов Аваллона, неизменно держа курс на запад и храня искреннюю веру в сердце.

Есть далёкий-далёкий остров,Вкруг которого сверкают кони морей.Прекрасен бег их по светлым склонам волн.На четырёх ногах стоит остров…Есть там древнее дерево в цвету,На котором птицы поют часы.Славным созвучием голосовВозвещают они каждый час…Там неведома горесть и неведом обманНа земле родной, плодоносной.Нет ни капли горечи, ни капли зла.Всё — сладкая музыка, нежащая слух…Без скорби, без печали, без смерти,Без болезней, без дряхлости —Вот истинный знак Эмайн.Не найти ей равного чуда.[15]

Валлийское имя Острова содержит две древние основы — Авал-Лон. Вторая имеет значение "остров", "холм"[16]; первая же основа совпадает с др. брит, afal (др. ирл. abal, совр. гэльск. ubhal) "яблоко", "яблоня". Действительно, цветущая яблоневая ветвь — один из символов Аваллона.

Думается, "на запад через моря" — не единственная Дорога в Волшебную Страну. Так, Томас Лермонт, герой процитированного шотландского предания (личность, к слову, историческая), попадает в Волшебную Страну через некий лес, следуя один раз за Королевой Эльфов, а другой — за белыми оленями, её посланниками.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже