Спешно перекусив такой же холодной и от этого потерявшей вкус едой, мы снова отправились в дорогу. В лесу сделали небольшой привал, где все-таки разожгли костер и немного погрелись, после чего продолжили путь в сторону предполагаемого Солсбери.

Однако время шло, мы продвигались вперед строго по компасу Карла Генриховича, а пейзаж вокруг не менялся. Лишь лес немного поредел, и деревья стали все чаше сменяться кустарниками и травянистыми растениями.

– Странно, – протянул Карл Генрихович, останавливаясь и оглядываясь по сторонам. – По моим подсчетам мы должны были уже подойти к городу. Если в этом мире он, конечно, существует…

– Смотрите, – вдруг произнес Илья и сразу же направился куда-то в сторону зарослей высокой травы, среди которой виднелось нечто белое, похожее на столбик, притом явно неприродного происхождения.

Мы с Карлом Генриховичем тоже устремились туда, а когда поравнялись с Ильей, заметили у него в руках табличку с облупившейся белой краской.

– Кажется, мы все-таки пришли, – глухо произнес он и продемонстрировал нам поржавевший прямоугольник с полустертыми буквами, которые, тем не менее, складывались во вполне определенное слово: «Солсбери»…

<p><strong>Глава 10</strong></p>

На несколько минут между нами воцарилось молчание. Каждый боялся озвучить первым ту самую догадку, которая, уверена, тотчас вспыхнула в голове, стоило лишь взглянуть на заржавелый и покинутый указатель.

– Может, просто дорогу куда-нибудь переместили, – наконец выдавила из себя я, – а знак забыли убрать?..

Мне так отчаянно хотелось, чтобы Карл Генрихович согласился с моими словами или хотя бы принял их как возможный вариант, ведь в этом случае оставалась хотя бы малейшая надежда, что наши страшные мысли не подтвердятся. Однако его лицо помрачнело еще больше, и он тихо ответил:

– Боюсь, что это не так, Катя…

– Пойдемте дальше, – неожиданно жестко произнес Илья и, развернувшись, решительно зашагал в сторону, где должен был находиться Солсбери.

Мы быстро переглянулись с Карлом Генриховичем и двинулись за ним. Вскоре лес стал еще реже, в конце концов плавно перейдя в луг.

– Там, кажется, дорога! – вдруг крикнул Илья и, чуть изменив направление, ускорил шаг.

Однако когда мы подошли ближе, стало понятно, что дорогой это можно было назвать с натяжкой. Скорее, участок луга, который был менее заросшим.

– Возможно, когда-то это и было дорогой, но ею уже давным-давно никто не пользуется, – с сожалением проговорил Карл Генрихович. – Но все равно попробуем пойти по ней…

Мы немного приободрились, когда под ногами стала появляться брусчатка, явно выложенная руками человека. А потом показался первый дом…

Возникшая было радость быстро сменилась еще большим разочарованием: при ближнем рассмотрении это оказалось полуразвалившееся здание, с просевшей крышей и окнами без стекол. Обогнув его, через сотню-другую метров мы наткнулись на следующий дом, такой же нежилой и покосившийся.

Чем дальше мы шли, тем больше вокруг нас появлялось зданий в один-два этажа. Выцветшие от времени, заросшие диким вьюном, они смотрели на нас своими пустыми глазницами-окнами, вселяя некий первобытный страх.

– Неужели, это Солсбери…– прошептала я, ощущая себя в каком-то фильме ужасов.

– Интересно, что здесь произошло? – Илья подошел к одному из домов и заглянул внутрь.

Но через мгновение отпрянул, громко выругавшись.

– Что там? – любопытство боролось со страхом, но первое все-таки победило, и я тоже сунулась в пустой проем.

Первые секунды в темноте ничего невозможно было рассмотреть, но затем…

– Там кости? – вскрикнула я и тут же зажала рот ладонью, пытаясь справиться с охватившим меня испугом.

– Да, – ответил Илья, уводя меня прочь от дома.

– Человеческие? – продолжала лепетать я, чувствуя, что меня начинает мутить.

– Похоже на то, – подтвердил Карл Генрихович, тоже отходя от окна.

– Да что здесь могло произойти, черт побери! – уже громче повторил Илья, от напряжения стиснув зубы. – Где все люди?

И я вдруг поняла, что ему тоже страшно. Его взгляд метался между домами, а пальцы еще сильнее сжали мое запястье. Тогда я порывисто обняла его, прижавшись щекой к плечу. Он в ответ обхватил меня за плечи, скорее инстинктивно, глаза же его по-прежнему были устремлены куда-то в сторону.

– Здесь явно произошел какой-то катаклизм, – тоже оглядываясь по сторонам, отозвался Карл Генрихович. – И, скорее всего, не только в Англии…

– Война? Эпидемия? Какой-нибудь метеорит? – быстро проговорил Илья.

– Война? Маловероятно, – задумчиво сузив глаза, ответил Карл Генрихович. – Если отталкиваться от степени разрушения домов, то на них нет следов бомбежки или прочего оружия… Они просто пришли в негодность с течением времени, как будто хозяева скоропалительно их покинули или же погибли… Так что, вероятней всего, какая-то природная катастрофа, может и мирового масштаба. Посмотрите, как разросся лес… Он уже перешел черту города. Исходя из этого, с рокового момента могло пройти несколько десятков лет…

Перейти на страницу:

Все книги серии Затерянная между мирами

Похожие книги