- Да нам наплевать - дервиши это, или просто припадочные, - ответил лейтенант Федоров. - Все мясо - пуле ведь все равно - кого отправлять к Аллаху!

Идти нам было недалеко. Минут через десять мы уже оказались на месте. Пройдя через ворота дворца, где наш провожатый обменялся какими-то словами с часовыми, мы повернули направо, и подошли к группы военных, одетых в черные комбинезоны. Среди них я увидел знакомую фигуру полковника Бережного.

- Товарищ, полковник, разрешите доложить? - Откозыряв обратился наш провожатый к моему старому знакомому.

- Докладывайте сержант, - ответил полковник, незаметно подмигивая нам одним глазом.

- Вот эти двое назвали пароль, и сказали что вы их ждете... - сержант замялся, - разрешите идти?

- Идите, - махнул рукой Бережной, и сержант, развернувшись, быстрым шагом пошел обратно. Полковник Бережной с любопытством смотрел на меня, и на майора Леонтьева, который в своей одежде старого морского волка выглядел здесь немного комично.

- Если я не ошибаюсь, вы майор Леонтьев? - Спросил он у моего спутника.

- Не ошибаетесь, господин полковник. - Честь имею, майор Русской армии Леонтьев Евгений Максимович. Резидент русской разведки в Османской империи.

- Полковник Главного разведывательного управления Российской армии полковник Бережной Вячеслав Николаевич. - Мы с вами коллеги, господин майор, и более того, я надеюсь, что мы с вами быстро найдем общий язык. Быстрее, чем с политиками и дипломатами.

День Д+1, 6 июня 1877 года, 6:35, Стамбул, Сад дворца Долмабахче. Полковник ГРУ Вячеслав Бережной

Небо уже полностью посветлело, когда мне доложили - вернулся наш дорогой поручик, да и не один. Вместе с ним пришел некто, выглядящий как подгулявший матрос, но с выправкой кадрового офицера. Некто назвался майором Леонтьевым. Ну что же, Леонтьев, так Леонтьев. Мизансцена у нас тут подходящая, обстановка рабочая - идет разбор полетов по результатам ночной операции, так что отчего же не поговорить?!

Несмотря на то, что майор вырядился немецким матросом средних лет, гулякой и любителем крепкой выпивки, его настоящую профессию выдавали глаза. Ну, не может быть взгляд простого моремана таким цепким и внимательным. Пока мы ручкались, он чуть дыру во мне не протер своими гляделками. С поручиком-то попроще, он уже у нас пообтерся, да и обстоятельства нашего знакомства не очень-то располагали к излишне критическому восприятию реальности. Тогда вот с поручика-то мы и начнем. Надобно занять его делом, ну, на ближайшие лет двадцать, как минимум.

- Одну минуту, господин майор, - сказал я, поворачиваюсь к Никитину, - А вам, господин поручик, объявляю благодарность за образцово выполненное задание. - Поручик расцвел щеками, как гимназистка на своем первом в жизни балу. - А сейчас, найдите этого вашего Кириакоса, который, между нами говоря, ценнейший человек, настоящая энциклопедия здешней жизни.

Кроме того, с сей секунды - вы военный комендант Константинополя. - Да-да, именно Константинополя! - Запомните сами и передайте всем, нет больше никакого Стамбула, есть древняя столица возрожденной Византии - Константинополь!

Ух ты, как товарищ поручик подтянулся, даже забыл что на нем не воинский мундир, а партикулярное платье греческого торговца, - Рад стараться, госп..., простите, товарищ полковник! Разрешите исполнять?

Я пожал ему руку. - Исполняйте, господин комендант!

Неожиданно улыбка сбежала с лица поручика, - Товарищ полковник, извините, но я же не знаю, что должен делать военный комендант?!

- Ничего страшного, самое главное - вы свой. По крайней мере, для местных греков. И, поскольку ваша вторая половина крови - русская, вы должны быть своим и для нас. Что называется, един в двух лицах.

А что касается обязанностей коменданта, то старший лейтенант Бесоев Николай Арсентьевич временно будет вашим помощником и наставником. Вон он стоит под деревьями вместе с вашим старым другом Кириакисом. На первое время выделим вам взвод морской пехоты в качестве комендантского. Но вы должны начать формировать свою часть из православных греков, сербов и болгар. Пусть пока это будет батальон. Инструкторов мы пришлем, да и таких людей, как старина Кириакос вы всегда найти сможете. Вы уж извините, помогать вам мы сможем крайне недолго, время военное, позовет труба, и все, в поход. Но в первую очередь в городе должен быть обеспечен порядок. Кого увещевать, кого истреблять... Мне неважно, сколько городских люмпенов вам для этого понадобится пристрелить, но чтоб в городе были идеальные тишина и порядок. - Все понятно?

- Так точно товарищ полковник, разрешите идти?

- Идите, - отпустил я поручика, и повернулся к майору. Тот стоял с видом "обалдев сего числа". Сначала я думал, что это от нашего разговора с поручиком. Но потом, обернувшись, понял все!

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Русский крест: Ангелы в погонах

Похожие книги