— Отец! — рассердился сын. — Теперь ты меня дураком не считай! Думаешь, что про ан Скаллисов только ты один много чего знаешь? Про отравителей их, убийц с бретерами и шашни с кровососами из катакомб?

Отец вспышку сына воспринял с неожиданным для того одобрением:

— Не зря в «Гильдии» жизнью рисковал! — И тут же его голос лязгнул металлом. — Но про катакомбы даже тут без нужды не трепи. В этом городе с Ночным народом уже сотни лет все сильно сложно, и каждому слуге в душу не заглянуть.

— Я тоже не жалею, — начал успокаиваться сын. — А с Гармом разберусь и без ваших подсказок. Тебе ли не знать, сколько говна среди охотников плавает? Он у меня три дня в роте, а ты его уже отравить предлагаешь.

— За эти три дня в роте он сколько народа сумел к себе расположить? — обосновал причины нотации отец. — Даже тебя в их числе. Я не предлагаю ни его, ни кого-то еще отравить, мой мальчик. Не будет посягать на твое положение — пусть живет, и даже в нашем доме будет желанным гостем. Но по-отцовски предостерегаю, чтобы набрать лишней власти в роте её капитан никому не позволял. Упустишь, останется только убивать. Иначе тебя самого убьют, и третьему не бывать. Ты чем меня только что слушал?

— Ушами, отец, — из упрямства оставил последнее слово за собой сын. Мохан ан Феллем, махнув рукой, спрятал улыбку.

— Папа, а эти четыре наглых кровососа кто такие? — воспользовавшись заминкой, Лойх ан Феллем поспешил сменить тему разговора на куда более его интересовавшую. — У них что, мозги в катакомбах сгнили? Что они в «Дрофе» потеряли?

— Кто знает? — Подал плечами отец. — Может быть, тебя хотели убить. Может быть, барона. А может быть, и твоего лейтенанта. Их даже не опознали еще, рано меня спрашивать.

— Ден Гарм-то к ним как? — Задумался младший ан Феллем.

— Лично он — безусловно, никак. Но как он в твою роту попал, помнишь?

— Считаешь, наместник заказал? — в голосе юного капитана сквозило непритворное изумление. — Императорский наместник с вампирами спутался?

— Ничего пока не считаю. Эта пьяная драка могла быть и случайной.

— Вампиры в Мраморном зале «Золотой дрофы» оказались случайно? Ты надо мной издеваешься?

— Лойх! Мой мальчик… Ты можешь мне не поверить — но Ночной народ Бир-Эйдина туда захаживает не так уж и редко.

— И ты про это знаешь??

— В этом городе я очень мало про что не знаю. Договоренности с главами семей Ночного народа города были заключены задолго до нас. После этого войны за катакомбы и прекратились, да и на ночных улицах стало куда безопаснее. Большинство вампиров этих семей сейчас даже не там, а наверху, во Внешнем Городе живут. Только во Внутренний им ходу нет.

— Что?! — Вот этого сын не знал. — А как ты…

— «Охотники» городу нужны, чтобы вся наша нелюдь знала слово «страх». Да и стража, как ты знаешь, нередко их головы приносит. Для кровососа человек бурдюк с кровью, живущий только для того, чтобы вампир с него питался. В их восприятии есть только одно исключение — человек, убивший вампира или который может его убить. Ты их убивал. Я их убивал. Нас они тоже могут убить, но мы с тобой, как и твой старший брат, для них уже не пища. — Тут Охотник Мохан точно таким же жестом, как сын, почесал затылок и немного поправился: — Точнее не только пища.

Изумлённый столь неожиданными новостями, молодой ан Феллем чуть было не сплюнул на пол в ответ.

— До этого я думал, что братец меня с охотниками случайно свел! На самом деле с твоего, наверное, разрешения?

— Ты меня недооцениваешь, мой мальчик. По моему настоятельному совету.

— Б…!!!

Старший ан Феллем, не скрываясь, разродился улыбкой. Младший задумался, обидеться ему на отца или нет, но потом тоже улыбнулся.

— Ах вы, интриганы!

— О сейчас сказанном никому не болтай. Ни друзьям, ни даже жене, когда появится. Никому.

— Хорошо, — кивнул отцу впечатленный введением в тайную жизнь города сын. — Но ты так и не сказал, коли мы с ними продолжаем друг друга убивать, почему ты говоришь, что войны нет?

— Рассказы что бир-эйдинские вампиры, если не злить, живыми отпускают, в городе часто слышал?

— И даже знаю, кто такие слухи распускает, — оскалился молодой ан Феллем, имевший пару неприятных контактов с так называемыми «слугами».

— Это не слухи, это правда. Хотя нет, — тут же поправился старший ан Феллем, — часть правды. Договор у нас только с двумя городскими семьями, и одно из его условий — пить кровь, раз надо, Ночной народ пусть пьет, но трупов при этом должно избегать. С пришедшими извне кровососами и уж тем более посягающими на их положение ничего подобного у нас нет и быть не может.

— Я высосанных вампирами и истекших после них кровью мертвецов и внутри стен видел.

— Такое тоже бывает. Коли залетный кровопийца внутрь стен проникнет, свой разумом повредиться — а у них такое случается, или опять найдутся ополоумевшие идиоты, решившие, что договорённостями с пищей можно подтереться. Чтобы такие в городе не размножались, «воины Тира» со стражей и нужны.

— Вот значит как…

Отец, с удовольствием продолжающий разбивать сыну шаблоны, в очередной раз хмыкнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги