[Ярослава]: Сара Грэхам нам сказала, что твоя страховка позволяет примерно на месяц переехать в пансионат, где проходят реабилитацию ветераны боевых действий. Это может ускорить твое восстановление…

[Арина]: Сомневаюсь, что это хоть на что-нибудь повлияет. Это все лишние хлопоты, а мне совсем не хочется никому усложнять жизнь…

[Лена]: Эй, Аришка, ну ты чего? Зачем слезы? Ты никому не усложняешь жизнь!

[Арина]: Как это не усложняю? Еще как усложняю. Если бы я не очнулась после того падения в машине, то никому даже бы не пришлось со мной мучиться…

[Лена]: Ну ка перестань! Гони эти мысли куда подальше! Так, Милка, а ты чего? Еще и ты сейчас реветь будешь?

[Лилия]: Давайте расскажем про Татьяну и про нашу вторую машину. Ну или хотя бы про гватемальские энчилады. Мне кажется, это может поднять ей настроение.

[Лена]: Точно! С этого-то и надо было начинать разговор!

[Арина]: Ничего не понимаю…

[Лена]: Сейчас все объясним! Помнишь, как нам дали задание проверить Нортвилл? Мы там спасли двух женщин…

[Арина]: Помню…

[Лена]: А теперь они нас нашли!

[Арина]: Вы с ними виделись?

[Лена]: Еще как!

[Ника]: Думаю, будет лучше рассказывать все по порядку. Мы в начале прошлой недели стали работать вместе с Сарой. Вблизи Фейрфилда и Вакавилля было несколько очагов возгораний, и нам с этим предстояло разобраться. После первого дня работ мы поехали заселяться в один из отелей, а тут внезапно эти женщины позвонили и стали спрашивать, где мы.

[Лена]: А потом они приехали на своей машине и привезли нам целую кучу энчилад! Представляешь?

[Арина]: Нет, не представляю… Я даже не знаю, что такое «энчилада»…

[Лена]: Как бы тебе сказать… Наверное, это что-то вроде кукурузных лавашей, в которые завернута начинка…

[Ника]: Только это были не лаваши, а тортильи!

[Лена]: Да какая разница? Все равно же лепешки, просто из кукурузы!

[Арина]: Они хотя бы вкусные были?

[Лена]: Очень! Очень вкусные! Мы хотели и тебя угостить, но ты тогда… Эм-м, ты на прошлой неделе отдыхала и не могла принимать гостей…

[Арина]: А как они сами? С этими женщинами все хорошо?

[Лена]: Они-то вообще бодренькие! Уже новую работу себе нашли!

[Арина]: Это хорошо…

[Ника]: А помнишь, в день прилета мы ходили в ресторан американской кухни? Ты еще там завтрак заказала, хотя был вечер…

[Арина]: Да… Припоминаю…

[Ника]: А ты ведь помнишь, что нам ни за что не пришлось платить, потому что шеф-повар Татьяна угостила нас от имени заведения?

[Арина]: Так вот про какую Татьяну вы говорили…

[Ника]: Ага, про нее… Мы недавно узнали, что она повесила у них в ресторане один из наших групповых портретов!

[Арина]: А где она его взяла?

[Ника]: Ты же помнишь, что в тот же самый день приезжали репортеры? Один из них оказался ее хорошим знакомым, поэтому поделился с ней снимками.

[Арина]: Теперь мы висим в фоторамке?

[Ника]: Там не совсем фоторамка, больше похоже на плакат размером метр на полтора, но суть не в этом. Я тебе это рассказываю, потому что она уже несколько раз звонила и умоляла, чтобы мы приехали и расписались на этом плакате.

[Арина]: И я тоже?

[Ника]: Конечно! Она именно так и говорила, чтобы мы все вместе были…

[Лена]: А про нашу вторую машину хочешь узнать? Которую мы не знали куда деть.

[Арина]: С ней что-то не так?

[Лена]: Не-е-е! С ней все нормально! Но мы нашли куда ее пристроить!

[Арина]: Мигель ведь отогнал ту машину на пожарную станцию, где сам работает? И где Сара работает… Хотя, может, я все перепутала…

[Ника]: Нет, ты все правильно сказала, наша вторая машина и правда больше месяца простояла у них в гараже. Но потом наше руководство предложило не забирать ее, а оставить им, ну а Сара договорилась с директором Калифорнийского Научного Центра, чтобы переместить нашу машину туда…

[Арина]: Ого… Только я не совсем понимаю, зачем это…

[Ника]: Это место хоть и называется научным центром, но в реальности там располагается музей науки и техники. У них все экспозиции интерактивные, поэтому ребятишки имеют полную свободу и могут все трогать.

[Арина]: Даже машины?

[Ника]: Ага, даже машины. Там у них есть целая подборка автомобилей специального назначения. Конечно, несколько пожарных машин уже включено в экспозицию, но они все американские. А теперь вот и наша будет стоять у всех на виду!

[Арина]: А внутрь можно залезать?

[Ника]: Да, в этом-то и смысл!

[Арина]: Классный музей… Я бы и сама не отказалась в таком побывать…

[Ника]: Вот и отлично! Тогда предлагаю следующий план. Сначала в субботу утром мы заберем тебя, и все вместе поедем к Татьяне, чтобы еще раз поесть калорийный американский завтрак и чтобы подписать ей плакат. Сразу после этого отправимся на стадион, чтобы выступить на том мероприятии для молодежи. Ну и где-то часам к четырем или пяти отправимся в Калифорнийский Научный Центр, чтобы нас могли сфотографировать на фоне машины.

[Арина]: Такой длинный список… Даже не знаю, получится ли у меня…

[Лена]: Да все у тебя получится! Ты еще и автографы будешь раздавать направо и налево!

[Арина]: Как-то я не уверена… Иногда мне кажется, что я больше ничего не могу…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже