– Дело не в недовольстве, – уточнила Орели. – Мы прекрасно понимаем, чтобы свыкнуться с новыми обязанностями, вам нужно время, и просто хотели предложить помочь разобраться и выделить главное. Пожалуй, стоит составить расписание дел на каждое утро и вечер, пока это не войдёт в привычку. Например…

И начала сыпать множеством полезных советов по части руководства, к которым Софи пыталась прислушаться.

Но из головы никак не шли совсем другие, гораздо более эгоистичные мысли. Отец ей Бронте или нет?

И ещё. А хочет ли она об этом знать?

Мистер Форкл уже заявил, что Бронте ни при чём, только… это ещё ничего не значит.

– Софи! – отвлёк её от раздумий оклик Орели, и, судя по всему, окликала она не в первый раз. – Что с вами? – спросила Орели и пощупала лоб Софи, словно проверяя температуру. – Может, позвать Элвина?

Софи покачала головой и заставила себя сесть… как оказалось, очень зря. От резкого головокружения потемнело в глазах, и она чуть не завалилась на спину, но тут Орели подхватила её за плечи.

– Может, всё-таки позовём Элвина? – уточнила Орели. – Или хотя бы родителей?

На последнем слове Софи съёжилась.

А Орели, скользнув пальцами по её рукам, нахмурилась… и тут Софи осенило.

Во-первых, она так и осталась в пижаме, то есть шортиках с кружевными оборками и маечке со скачущими рогатыми зайцами.

А во-вторых, Орели считывала её эмоции.

– Очень… необычные ощущения, – тихо сказала Орели, склонив голову и закрыв глаза. – Волнение более-менее понятно… хотя вам ничто не угрожает, как бы Бронте не убеждал в обратном. Но такую неприязнь, ужас и…

Не дожидаясь продолжения, Софи вырвалась из рук Орели и с облегчением, что хоть голос не подвёл, заявила:

– Всё в порядке! Я просто…

Надо было срочно придумать какое-то объяснение, но нужные слова просто вылетели из головы.

Бронте со вздохом подошёл к пологу свисающих, подобно плакучей иве, ветвей панейка и раздвинул их, чтобы взглянуть на пастбище.

– Надо понимать, после нашей беседы с юной мисс Вакер вы с ней не общались?

Софи едва умудрилась кивнуть.

– Замечательно, значит, мне опять придётся участвовать в этом неприятном разговоре.

– Что за разговор? – удивилась Орели.

«Не говорите!» – взмолилась про себя Софи.

Кажется, даже мысленно передала просьбу.

Но если Бронте её и услышал, то оставил без внимания… а когда обернулся к Софи, время словно замедлило ход, как в кошмарном сне.

В ушах стоял такой громкий звон, что первых слов, срывающихся с его едва шевелящихся губ, она не разобрала, но вскоре восприятие реальности вернулось в норму, и уловить самое главное всё-таки удалось.

– Мисс Фостер, со всей ответственностью заявляю: это не я.

Похолодев всем телом, Софи обмякла, едва расслышав вопрос Орели:

– Что значит, «не я»?

И рухнула на подушку под раздражённый не то вздох, не то стон Бронте.

– Если вам так интересно, я ей не отец, – объяснил он Орели.

Даже лёжа на спине, Софи заметила, как та от удивления разинула рот.

– С чего это вдруг?.. – Орели, пошатываясь, поднялась на ноги и обхватила себя руками. – Ничего не понимаю.

– Я тоже, – признался Бронте, запустив пальцы в коротко стриженные волосы. – Видимо, мисс Фостер не вняла моему настоятельному совету сосредоточиться на гораздо более важных делах и решила втянуть друзей в авантюру с розыском своих биологических родителей. А по нелепому стечению обстоятельств мы оба обладаем довольно редким даром, вот они ко мне и пристали. В результате на днях мне пришлось выслушивать от мисс Вакер какие-то абсурдные обвинения в причастности к проекту «Лунный жаворонок», причём для проверки правдивости моего ответа она привлекла мисс Хекс. – Он прищурясь уставился на Софи. – И посему я считаю необходимым ещё раз официально заявить… по крайней мере, насколько это возможно в текущей ситуации: мисс Фостер, я не ваш биологический отец. Это абсолютно исключено. А если желаете убедиться, что я не лгу, можете спросить у старейшины Орели.

Орели отшатнулась от них обоих, так энергично тряся головой, что растрепалась причёска.

– Нет уж, я в этом деле участвовать не хочу.

– Я тоже, – заметил Бронте. – Однако… сами видите.

Орели вдруг побелела как мел.

– Если кто-нибудь узнает…

– Никто не узнает, – успокоил Бронте, – потому что узнавать тут нечего. Верно я говорю, мисс Фостер? Вся эта сумбурная теория не что иное, как плод буйного воображения несмышлёных подростков. А убедившись в её полной абсурдности, они её отбросят. Не так ли?

Софи кивнула, и его губы тронула едва заметная тень улыбки.

– Отлично.

– Действительно, – согласилась Софи, наконец взяв себя в руки после такой встряски, и добавила, глядя Бронте прямо в глаза: – Как-то сразу полегчало.

И в самом деле, такой лёгкости в мыслях она не ощущала уже давно.

Словно сбросила непосильную ношу.

– Вот и хорошо, – ответил Бронте, напуская прежний хмурый вид. – Разговор исчерпан, ясно? Дайте слово больше ни с кем и никогда об этом даже не заикаться. Ни со мной, ни с друзьями, ни с родными. И уж тем более с кем-то ещё.

Он подошёл ближе и склонился над ней.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хранитель забытых городов

Похожие книги