И чем дальше, тем сильнее её охватывали лёгкость, спокойствие и уверенность. Наконец воздух очистился, туман перед глазами рассеялся, и… она совсем растерялась, не зная, куда смотреть, что думать, как и почему…

Чисто.

Неплохо для начала.

Ведь так оно и было.

Кожа стала гладкой, волосы пышными и блестящими, а на одежде не осталось ни единого пятнышка.

Абсолютно никаких следов мерзкой болотной жижи.

Декс, Стина, Вайли и Биана тоже сияли чистотой, как и Грейди с Бронте.

И у Софи снова возник вопрос: «Как?» Должно быть, он прозвучал вслух – из песка под ногами появилась Нубити, указала на призмы из чёрного камня в потолке похожего на пещеру помещения и пояснила:

– Магсидиан.

– Магсидиан, – повторила Софи, чувствуя, как по рукам пробежали мурашки.

Нубити кивнула.

– У этих камней особая огранка, чтобы притягивать землю. Так мы приводим в порядок гостей и запечатываем проход в пещеру после их прибытия.

Софи пригляделась к неровному своду и действительно заметила там свежий слой утрамбованной земли.

– Ну и…

Наверное, надо было выразиться повежливей, например, «чудеса», но при мысли о происхождении магсидиана у неё невольно вырвалось «страсти».

А на самом деле она собиралась сказать «жуть».

– Где это мы? – спросила она, оглядывая округлое помещение, где, честно говоря, и смотреть было особо не на что: под ногами – мерцающий слежавшийся песок, над головой – скользкая тёмная грязь, вокруг серые стены, вырезанные в крапчатом камне и отполированные до зеркального блеска, в которых через каждые несколько шагов попадались сводчатые ниши, расположенные по эльфийским меркам довольно низко, зато дворфам в самый раз.

В каждой нише стояли изящные стеклянные светильники с трепещущими внутри язычками бледно-оранжевого пламени, света которых едва хватало, чтобы различить впереди два прохода.

Один узкий, зато освещённый как раз настолько, чтобы различить поворот налево.

Другой зиял широким проёмом в непроглядную пустоту.

– Мы называем это место приёмной для гостей, – объяснила Нубити. – Те, кому разрешён доступ в город, направляются туда, – она указала на проход, которым так надеялась воспользоваться Софи, – а прибывшие на аудиенцию к королю Энки – сюда.

– По-моему, у нас был запланирован осмотр города, – заметил Грейди, когда Нубити двинулась к тёмному проходу.

– Сегодня утром король Энки велел сразу отвести вас к нему, – пояснила Нубити, и Бронте с Грейди многозначительно переглянулись, что не укрылось от внимания Софи.

Видимо, Декс тоже обратил на это внимание:

– У нас какие-то неприятности?

– Нет, – как-то не особо убедительно ответил Бронте, – просто король редко меняет планы.

– То-то и оно, – согласилась Нубити, не утруждаясь дальнейшими пояснениями, и поманила всех за собой во тьму.

Грейди со вздохом взял Софи за руку, и всё бы ничего, но тут за другую ухватился Бронте.

– Лучше держаться друг за друга, – объяснил Бронте. – Идти по Королевскому туннелю… бывает жутковато.

– Неужели хуже, чем тонуть в мерзком болоте? – удивилась Стина, хватая за руку Биану, которая уже вцепилась в Декса.

– К сожалению, да, – ответил Грейди, и тут Вайли присоединился к их цепочке.

– Этого ещё не хватало, – вздохнул Декс.

В сумраке промелькнуло что-то светлое, и до Софи не сразу дошло, что это улыбка Нубити, сообщившей:

– Пришлось принять меры, чтобы отвадить от нашего короля незваных гостей.

– А как же званые? – спросила Софи.

Улыбка Нубити померкла.

– Для короля Энки вы все одного поля ягоды.

<p>Глава 24</p>

Все застыли на месте, вглядываясь во тьму перед собой и явно не горя желанием сделать первый шаг.

– Так, ну-ка просветите насчёт этой чудесной «жути», – обратилась Биана к Бронте. – Чего именно нам ожидать? Провалов? Зловещих звуков? Ползучих тварей?

– Хоть бы не тварей, – пробормотал Вайли.

Софи его горячо поддерживала.

– Не знаю, станет ли от этого легче, – донёсся из темноты не особо обнадёживающий призрачный голос Нубити, – но всё, что вам придётся испытать, не более чем плод вашего воображения. На самом деле ничего не случится.

– Например? – спросил Декс.

– У всех по-разному, – ответил ему Грейди, крепче сжимая руку Софи. – Я не совсем понимаю это явление, видимо, при отсутствии сигналов от органов чувств в мозгу возникают зрительные, слуховые и даже осязательные галлюцинации.

– Я так подозреваю, ничего приятного вроде цветочков, парящих аликорнов и потоков радужных блёсток нам не светит? – спросила Биана.

– У некоторых бывает и такое, – признал Бронте. – Подобные галлюцинации опасны сами по себе. Большинству из-за полного отсутствия света начинают мерещиться самые жуткие кошмары.

– Шикарно, – буркнул Декс.

– Погодите… Полного отсутствия света? – уточнил Вайли.

Бронте кивнул, и Софи нахмурилась.

– Я думала, свет проникает везде, – возразила она, – и чтобы его увидеть, надо просто уметь сосредоточиться на малейших проблесках.

Так говорили на занятиях по развитию навыков, когда она пыталась научиться лучше видеть в темноте.

– Только не в Королевском туннеле, – заметил Грейди. – Когда удалимся от этой пещеры, до самого Большого зала придётся идти в абсолютной тьме.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хранитель забытых городов

Похожие книги