– Они восстанавливают энергию «ци», – поправила Шейла, – нет, не в том смысле, в котором ты подумала, а чисто умозрительно. Так что…

– …А за обедом встретимся в баре, ОК? – Договорил Лауа Нтай, вылавливая из воды первого шимми. – Hei foa! Почему я один занимаюсь детьми? Помогайте уже!

Арчер поняла, что тут ничего интересного больше не предвидится, махнула рукой и поплыла к застывшему на спокойной воде лагуны зелено-желтому дельтаплану.

…Буньипов никто не тиранил. Они разместились на тонком легком настиле между поплавками в тени крыла и по очереди глотали какао из кружки – крышки термоса. Мужчина – янки средних лет, слегка гротескно смотревшийся в папуасских шортах с полудюжиной кучей карманов, и молодая женщина – утафоа, одетая только в яркий матерчатый браслет – чехол с woki-toki, что-то извлекали из рюкзака…

– Aloha oe! – Крикнула австралийка. – Я не помешаю, если…

– …Ты поможешь, – весело перебила утафоа. – У нас тут куча китайских закусок.

– Наш кэп Банги Ресардо, – пояснил янки, – назвал это «экстренным пайком». По его инструкции, любой автономно действующий экипаж должен быть снабжен едой.

– Запросто помогу, – подтвердила Дженифер. – Я не завтракала, если не считать кофе, сваренного парнем-шимми, который был за стойкой бара. Он ещё предлагал булочку, однако, в тот момент я ещё не нагуляла аппетит… А с чем этот китайский пирожок?

– Не знаю, – честно сказал Винсмарт, – можно позвонить коку и спросить, но проще, наверное, съесть и определить органолептическим методом.

– Я так и сделаю, – объявила она, цапнула пирожок, и укусила, – …Кажется, это птица. Наверное индейка, или чипи, или что-то такое. В общем, вкусно. Mauru-roa! А можно отвлечь вас от восстановления энергии «ци» и…?

– От чего отвлечь? – Перебил основатель Ктулху-колледжа.

– Просто отвлечь на несколько вопросов для зрителей Gibb-river-TV?

– Валяй, – разрешил он, и вытащил из рюкзака огромную пластиковую бутылку с ярко-зеленой жидкостью, – не смотри с таким ужасом, это просто свежий сок флореллы.

– Ясно! – Дженифер кивнула. – Это как раз в тему. Док Джерри, вот мы, люди, создаем совершенно новые виды живых существ, таких, как флорелла, или модифицируем уже существовавшие виды и получаем триффиды. Или чипи. Или птиц Бэ, или…

Австралийка неуверенно замолчала, глядя на него.

– …Или шимми, ты это хотела сказать?

– В общем, да, – подтвердила она. – Одно дело, если это какие-то растения, или если это птицы, у которых чайная ложка мозгов, и совсем другое дело, если это такие существа, которые разумны почти как люди. Существа, которые общаются с людьми и довольно осознанно участвуют в человеческих делах. Это серьезная проблема, верно?

– Это, прежде всего, серьезное научно-практическое достижение, – ответил Винсмарт.

– Конечно, это достижение, док Джерри. Но сразу возникает вопрос: кем считать этих говорящих шимми? Это животные, или люди, или что-то третье? Ведь они вырастут, начнут встраиваться в общество. А какие у них будут права по сравнению с людьми?

– Наш суд давно высказался на эту тему, – заметила Абинэ Тиингеле. – На этот вопрос приходится отвечать так часто, что я помню решение наизусть: «Любое существо, выполняющее человеческие функции в обществе, обладает и социальными правами, которые Хартия связывает с такими функциями».

– Под функциями имеется в виду работа? – Спросила Дженифер.

– Нет. Под функциями имеется в виду как раз не работа. Работать может даже робот-бульдозер. А здесь разговор о человеческих отношениях. Дело не только в том, что бонобо работали, а в том, что они стали для людей партнерами. И тот шимми, который работает в баре, это не то же самое, что робот в авто-кафе. Это партнер в определенных отношениях. Даже те, совсем маленькие, двухлетние шимми, с которыми ты плавала и ныряла, выполняют совершенно человеческую функцию.

– Какую? – Удивилась австралийка.

– Функцию детей, – пояснила Абинэ, – их здесь все и воспринимают, как детей.

– А если не здесь? Не на Фетиамити и вообще не в Меганезии?

Молодая утафоа неопределенно пожала плечами.

– Ну, знаешь… Мало ли, что бывает не здесь. В мире даже сейчас куча стран с такими режимами, при которых человека могут зарезать на мясо, а из шкуры сшить штаны.

– Мне кажется, – заметила Дженифер, – что это похоже на уклонение от ответа.

– Ответа на этот вопрос нет, – вмешался Винсмарт. – Вообще нет. И быть не может, по определению. Это вопрос договоренности между людьми. Ты читала Жана Веркора, «Люди или животные?», новеллу 1952 года?

– Я читала. Там похожая ситуация. Когда я прилетела сюда, у меня практически сразу возникла аналогия между вымышленными «тропи» и здешними шимми. Но имеется принципиальная разница. У Веркора «тропи» это естественный биологический вид, и проблема возникла естественным образом. А шимми созданы искусственно вместе с проблемой, кем их считать, людьми или животными.

– Я не буду придираться к термину «искусственно», – ответил Винсмарт. – Я спросил, читала ли ты Веркора, чтобы напомнить его мысль по поводу решения проблемы.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Конфедерация Меганезия

Похожие книги