- Тебе придется использовать оба манипулятора, чтобы извлечь и транспортировать ее, - сказал Сэндекер. - Когда ее в последний раз взвешивали, она потянула почти на пять тонн.

- Мне потребуется один манипулятор, чтобы обрезать подвеску и расчалки.

- Этот вес чрезмерен для одного манипулятора. Он не выдержит такой нагрузки, не сломавшись.

- Я знаю об этом, но ведь мне потребуется время после перерезания троса подвески, чтобы заменить фрезу на захват. Только после этого я смогу осмелиться поднять ее.

- Держись на связи, - приказал Сэндекер. - Я проверю, что предусмотрено инструкцией, и немедленно скажу тебе.

Ожидая ответа адмирала, Питт подвел отрезную фрезу к нужному месту и ухватился захватом за подъемную скобу под подвеской.

- Дирк?

- Слушаю вас, адмирал.

- Пусть бомба упадет.

- Повторите, что вы сказали.

- Обрежь тросы подвески, и пусть бомба свободно упадет на дно. "Дыхание матери" - бомба имплозивного типа, она может выдерживать сильные удары.

Все, что Питт мог увидеть, глядя на устрашающее чудовище, маячившее всего в нескольких метрах перед ним, - это огненный шар, стремительно разбухающий перед его глазами, неизменно демонстрируемый в документальных фильмах.

- Ты слышишь меня? - спросил Сэндекер, и в его голосе звучала нервозность.

- Это факт или слух? - ответил Питт.

- Исторический факт.

- Если вы в ближайшие минуты услышите сильный подводный взрыв, то будете знать, что это вы испортили мне сегодняшний день.

Питт глубоко вздохнут, выдохнул, непроизвольно закрыл глаза и направил фрезу для того, чтобы разрезать тросы подвески. Наполовину проржавевшие за почти пятьдесят лет пребывания в морской воде, тросы легко поддались зубьям фрезы, и огромная бомба упала на закрытые створки бомболюка. Единственный взрыв, который произошел, - это брызнувшее во все стороны облако ила, проникшего в отсек и осевшего на его дно.

В течение неприятной, долгой минуты Питт сидел в оцепенении, чувствуя себя очень одиноким и ожидая, пока муть осядет и бомба опять появится перед глазами.

- Я не слышал взрыва, - уведомил его адмирал спокойным тоном, способным привести в бешенство.

- Вы услышите, адмирал, - сказал Питт, взяв себя в руки и вернув себе способность к рациональному мышлению, - вы обязательно услышите.

Глава 70

Надежда то угасала, то разгоралась опять. До рокового срока оставалось меньше двух часов, а "Большой Бен" тем временем мчался по морскому дну, надежно обхватив "Дыхание матери" клещами своих манипуляторов. Как в последние минуты баскетбольного матча, когда исход и счет еще могут измениться, напряженная атмосфера внутри "С-5 Гэлакси" и в Белом доме все сгущалась, когда операция приближалась к решающей стадии.

- Он опережает график на восемнадцать минут, - тихо произнес Джиордино, и выглядит неплохо.

- "Как тот, кто на пустынной дороге бредет в страхе и тревоге", рассеянно процитировал Сэндекер.

Джиордино взглянул на него озадаченно.

- Откуда это, адмирал?

- Кольридж. - Сэндекер смущенно улыбался. - "Старый моряк". Я подумал о Питте, который там внизу, один в бездне, с миллионами жизней на его плечах, путешествует во тьме, в каких-то сантиметрах от мгновенной огненной гибели...

- Мне бы следовало быть сейчас с ним, - горько сказал Джиордино.

- Мы оба прекрасно знаем, что ты бы запер в клозете его, если бы первый догадался это сделать.

- Верно. - Джиордино пожал плечами. - Но я не догадался. А сейчас он смотрит смерти в лицо, пока я торчу здесь, как манекен в витрине.

Сэндекер взглянул на карту и красную линию, изображавшую путь Питта по морскому дну до Б-29 и затем оттуда к месту взрыва.

- Он сделает это и вернется живым, - пробормотал он себе под нос. - Питт не из тех людей, которые легко примиряются со смертью.

Масудзи Кояма, опытный специалист Сумы по обнаружению целей, стоял за спиной оператора радарной установки и показывал на цель Ёсису, Цубои и Такеде Куродзиме, собравшимся у экрана радара.

- Очень крупный транспортный самолет американских ВВС, - объяснял он. Компьютерное распознавание показывает, что это "С-5 Гэлакси", способный перевозить очень большие грузы на громадные расстояния.

- Высказали, что он ведет себя крайне странно? - спросил Есису.

Кояма кивнул.

- Он прилетел сюда с юго-востока, следуя в направлении базы американских ВВС на острове Симодате, это воздушный коридор, используемый их военными самолетами и проходящий в пределах от семидесяти до ста километров от нашего острова. Следя за ним, мы обнаружили, что от него отделился какой-то объект и упал в море.

- Упал с самолета?

- Да.

- Вы можете определить, что это за предмет?

Кояма покачал головой.

- Все, что я могу сказать вам, это что он, похоже, опускался медленно, словно на парашюте.

- Подводный чувствительный датчик, может быть? - задумчиво сказал Куродзима, главный директор центра "Дракон".

- Это возможно, хотя он выглядел слишком большим для гидроакусгического буя. - Очень странно, - подумав, заметил Ёсису.

- С тех пор, - продолжал Кояма, - самолет находится в этом районе, описывая круги над местом сброса.

Цубои посмотрел на него.

- Как долго?

- Почти четыре часа.

Перейти на страницу:

Похожие книги