- Вы перехватили какие-нибудь радиопереговоры?

- Несколько очень коротких сигналов, но они были электронно кодированы.

- Рекогносцировщик! - выпалил Кояма, словно на него вдруг сошло откровение.

- Что такое рекогносцировщик? - спросил Ёсису.

- Самолет со сложным радиоэлектронным оборудованием для обнаружения и разведки целей и аппаратурой связи, - объяснил Кояма. - Они используются в качестве летающих командных центров для руководства боевыми операциями.

- Президент - коварный лжец! - внезапно прошипел Цубои. - Он пустил мне дым в глаза и притворился, что готов принять наши условия, чтобы выиграть время. Теперь все стало ясно, он собирается начать нападение на остров с помощью сил специального назначения.

- Но зачем тогда он действует столь очевидным образом? - тихо сказал Цубои. - Американской разведке хорошо известно, что мы можем обнаруживать и отслеживать интересующие нас цели на таких расстояниях.

Кояма глядел на изображение самолета на экране радара.

- Он может выполнять задание по электронной разведке нашей оборонительной системы.

На лице Цубои застыло гневное выражение.

- Я немедленно свяжусь с президентом и потребую, чтобы он убрал этот самолет из наших вод.

- Нет, у меня есть лучший план. - Губы Ёсису раздвинулись в зловещей, ледяной улыбке. - Послание, которое президент поймет.

- Какой у тебя план, Корори? - с уважением спросил Цубои.

- Очень простой, - ответил Ёснгу с бесстрастной прямотой. - Мы собьем его.

В течение шести минут после этого разговора две ракеты "Тосиба" класса "земля-воздух" с головками инфракрасного самонаведения взвились со стартовых установок и устремились к "С-5", экипаж которого ни о чем не подозревал. Беззащитный, устрашающе уязвимый самолет не был оснащен системами оповещения о нападении. Он продолжал выполнять свое задание по отслеживанию продвижения "Большого Бена", кружа над морем в полном неведении относительно страшной угрозы, стремительно приближающейся к его огромному фюзеляжу.

Сэндекер пошел в отсек связи, чтобы послать доклад о ходе операции в Белый дом, пока Джиордино оставался в штабном отсеке. Джиордино стоял, склонившись над столом и изучая отчет морского геолога о подводном желобе, который предстояло пересечь Питту, чтобы оказаться в безопасности на берегу Японии. Он, наверно, уже в пятый раз промерял расстояние, когда первая ракета попала в самолет и взорвалась со страшным грохотом. Ударная волна, а за ней волна декомпрессии швырнула его на стол. Оглушенный, он едва успел опереться на стол локтями, как вторая ракета ударила в нижний грузовой отсек и вырвала огромную зияющую дыру в брюхе самолета.

Конец должен был быть быстрым и драматическим, но первая ракета не взорвалась сразу после удара о бок самолета. Она пробила обшивку в промежутке между шпангоутами в верхней части фюзеляжа, пролетела через грузовой отсек и взорвалась, когда прошивала нервюры корпуса на противоположной стороне отсека. Основная сила взрыва была направлена в ночной воздух снаружи, что спасло самолет от немедленной гибели. Взорвись ракета на долю секунды раньше, его бы разорвало на части.

Еще не успев оправиться от шока, Джиордино подумал: теперь самолет должен рухнуть вниз, он не сможет лететь дальше. Однако он ошибся в каждом из этих предсказаний. Огромная машина "Гэлакси" вовсе не собиралась умирать. Чудесным образом ничего не загорелось, и только одна из систем управления аэродинамическими отклоняющимися плоскостями была повреждена. Несмотря на свои зияющие раны, машина уверенно держалась в воздухе.

Пилоту пришлось послать подбитый самолет в пикирование, прежде чем снова выровнять машину менее чем в тридцати метрах над морем и лечь на курс в южном направлении, прочь от острова Сосеки. Двигатели работали нормально, и кроме вибрации и возросшего сопротивления из-за пробоин в фюзеляже, главной заботой пилота была потеря управления рулем высоты.

Сэндекер прошел в заднюю часть самолета вместе с бортинженером, чтобы оценить размеры повреждений. Они увидели Джиордино, осторожно ползущего на четвереньках по грузовому отсеку. Цепляясь за шпангоуты, как утопающий за соломинку, он с явным отвращением завороженно смотрел через зияющую дыру на море, проносящееся мимо и сверкавшее, как ртуть.

- Будь я проклят, если я собираюсь прыгать! - прокричал он, стараясь перекрыть свист ветра, насквозь продувающего самолет.

- Я тоже вовсе и не думаю этого делать! - крикнул в ответ Сэндекер.

Бортинженер со страхом и изумлением смотрел на повреждения.

- Что здесь, черт возьми, произошло?

- В нас попали две ракеты "земля-воздух"! - прокричал ему Джиордино.

Джиордино замахал руками Сэндекеру, показывая на нос самолета и предлагая уйти подальше от ураганного ветра. Они пробрались в кабину пилотов, пока бортинженер начал обследовать повреждения в развороченном днище. Они нашли пилотов спокойно борющимися с механизмами управления машиной и вполголоса совещающимися между собой, словно они выполняли пример из учебника, как надо действовать в случае аварии, отрабатывая его на учебном тренажере.

Перейти на страницу:

Похожие книги