— Потому что я люблю тебя, Дерек, — отозвался Кейн, и Сильвен немедленно почувствовал себя настоящим мерзавцем. Человек, вот, любит — и не знает, что его обманывают.

Надо сказать ему правду. В конце концов, что Сильвен теряет? Ничего. А вот совесть, если он так и продолжит над бедным толстяком издеваться, начнёт издеваться уже над самим Сильвеном.

Да, надо признаться. Сильвен уже и рот открыл, но тут Кейн внезапно спросил:

— Между прочим, где твой дракон? — Мэр оглянулся. — Ты от него избавился? Ох, Дерек, слава богу, эти твари — король правильно сделал, что отправил их на границу. На что они ещё годятся, ну правда! Нет, я тебя понимаю: в молодости тянет ко всему новому. Но… они же звери, им место — в клетках. Сказать по правду, я вообще не понимаю, почему их всех не истребили ещё в древности…

«А если подумать, то будет забавно посмотреть на тебя, Кейн, когда ты узнаешь, как чуть не утащил в постель дракона», — подумал Сильвен и усмехнулся.

— Именно, милый, — тут же улыбнулся мэр. — Я вижу, ты со мной согласен.

— Знаешь… да, ты как всегда прав. — И Сильвен тоже улыбнулся.

Разыграть одного сноба, когда делать всё равно нечего?.. А почему, собственно, нет? Если вдобавок этот сноб станет по утрам приносить хамон — так и вовсе замечательно. Сильвен даже потерпит, что этот толстяк будет вокруг увиваться, словно дракон — девушка. Пусть, пусть поскачет, Кейну полезно. «Звери, ха! Да мы куда умнее людей, — думал Сильвен, глядя на мэра. — Особенно некоторых».

Следующим пунктом оздоровительной программы стала поездка на источники.

— Ты совершенно зря до сих пор на них не был, — говорил мэр, который от улыбок Сильвена буквально расцвёл. — Наши источники не просто так славятся по всей Каэлии. Да что там — по всему миру!

— Да-да, я слышал, — сонный после сытного завтрака Сильвен зевнул. Кресло в каре казалось донельзя уютным, а проплывающая под брюхом кара земля сейчас даже не пугала. Обычно Сильвен старался вниз не смотреть, однако сейчас даже бояться было лениво. — Я же за этим сюда и приехал.

— Ох, Дерек, — понимающе улыбнулся Крис, — я же знаю, что на самом деле ты сбежал от воспоминаний. Согласен: твой отец был сволочью. Ты заслуживаешь большего.

Сильвен сперва недоумённо нахмурился, потом поймал сочувствующий взгляд Кейна и отвернулся. Да, что-то там было между отцом и сыном Милосскими. Какая-то некрасивая история. Впрочем, все истории, связанные с Дереком, некрасивые. Конечно же, покойному графу не нравилось, что его наследник балуется наркотиками и никак не остепенится. Сильвен напряг память, вспоминая старого лорда. Тот тоже не любил драконов… И чопорный был до мозга костей. Однажды на приёме прицепился к воротнику рубашки Сильвена — дескать, на нём пятно. «Ваше высочество, почему вы позволяете вашему дракону выглядеть неподобающе? Его вид позорит в первую очередь вас». Мда, представить такого папашу, и поведение Дерека становится понятным. Оправдывать его Сильвен всё равно бы не стал: глушить проблемы наркотиками — слабость. Однако…

Сильвен вздрогнул, когда Кейн вдруг схватил его за руку.

— Всё будет хорошо, милый. Я с тобой.

Ещё мгновение, и мэр бы нащупал внушительные драконьи когти.

— Пусти, — отчеканил Сильвен.

Кейн вздохнул.

— Извини. Я понимаю. Я не должен был.

Сильвен посмотрел в ответ, попытался представить, как повёл бы себя настоящий Дерек. Не смог и поморщился.

— Ты такой горячий. — Мэр взволнованно потянулся ко лбу дракона. — У тебя…

Сильвен отклонился.

— Нет у меня никакой температуры, отстань!

Кейн руку действительно убрал, но посмотрел с отеческой нежностью — словно Сильвен капризный ребёнок, который бузит.

— Ты вчера что-то принял, да, Дерек?

Сильвен неопределённо пожал плечами. А мэр заключил:

— Ничего, источники всё из тебя выведут.

— Их что, пить надо? — удивился дракон.

— Ну что ты, милый, — улыбнулся мэр. — Купаться.

«Купа… Чёрт!» — подумал Сильвен. Он примерно представлял, что да, источники — это же купальня. Но почему-то не думал, что придётся лезть в воду. Может, это как сауна? Удастся отсидеться где-нибудь… В кресле?

— Тебе понравится, — подмигнул Крис.

Сильвен очень в этом сомневался.

Отель, расположенный на источниках, находился за городом и умудрился поразить роскошью даже привычного к ней дракона. Позолотой здесь облицевали всё, что могли, а площадка для каров оказалась выложена драгоценным мрамором из Океании. Сильвен выбрался из салона и тут же окунулся в жаркое летнее марево. Солнце било в глаза, откуда-то слышался тихий плеск, а в воздухе витал стойкий аромат лаванды.

— Идём, милый, — позвал мэр. — Нас уже ждут.

Сильвен, ладонью отгородившись от солнца, окинул взглядом здание впереди. Этажей тридцать, и планировка ну в точности как у летнего дворца королевской семьи на Лазурном побережье. А позолоты явно больше. И орнамента из чёрного дерева, которое тоже из Океании. Хм…

— Это же отель Мариса, да?

— Один из, — кивнул Кейн. — Но самый роскошный.

Перейти на страницу:

Похожие книги