— Кто тебя послал? Скажи правду, и тогда я убью тебя быстро!
Тело вдруг обмякло в руках Хуго, и убийца с изумлением увидел, что пришелец потерял сознание.
Глава 15. ПИТРИНОВА ССЫЛКА, ВОЛЬКАРАНСКИЕ ОСТРОВА, СРЕДИННОЕ ЦАРСТВО
— Лично я не послал бы такого человека спасать моего сына от рук наемного убийцы. Нашел бы кого получше, — пробормотал Хуго, опустив бесчувственное тело на пол. — Хотя, возможно, у королевы сейчас туго с отважными рыцарями. А может, он притворяется?
Возраст незнакомца определить было трудно. Лицо изможденное, на макушке — лысина, а по вискам свисают жидкие седые пряди. Но при этом щеки гладкие, а складки у губ — явно от забот, а не от старости. Высокий неуклюжий незнакомец, казалось, был собран из запасных частей, предназначенных для совершенно разных людей. Руки и ноги — чересчур большие, а голова, с тонкими одухотворенными чертами лица, казалась, наоборот, чересчур маленькой.
Хуго опустился на колени рядом с незнакомцем, взял его за палец и отогнул назад, к самому запястью. Это ужасно больно, и если бы пришелец притворялся, он непременно выдал бы себя. Но незнакомец даже не шелохнулся.
Хуго отвесил ему здоровую оплеуху, чтобы привести его в чувство, и собирался отвесить вторую, когда услышал шаги принца.
— Это тот самый, который гнался за нами? — спросил принц, подойдя к Хуго и с любопытством уставившись на пришельца. — Ой, да это же Альфред! — Мальчик схватил его за ворот и сильно встряхнул. — Альфред! Альфред! Очнитесь!
Голова человека стукнулась об пол. Принц встряхнул его еще раз. Голова пришельца снова со стуком ударилась об пол. Хуго успокоился и отступил в сторону.
— Ox! Ox! Ox! — стонал Альфред всякий раз, как его голова ударялась об пол. Наконец он открыл глаза, уставился на принца мутным взором и попытался отцепить руки мальчика от своего воротника.
— Ваше высочество… пожалуйста… я уже пришел в себя… Ох! Благодарю вас, ваше высочество, но в этом не было необх…
— Альфред! — Принц бросился ему на шею и обнял так крепко, что едва не придушил. — А мы думали, что это убийца! Ты тоже решил путешествовать с нами?
Альфред сел и боязливо покосился на Хуго, а особенно на его кинжал.
— Видите ли, ваше высочество, путешествовать с вами…
— Кто вы такой? — перебил его Хуго.
— Сэр, меня зовут… — начал человек, потирая затылок.
— Это же Альфред! — перебил его Бэйн, словно это все объясняло. Поняв по мрачному выражению лица Хуго, что ему ничего не понятно, мальчик добавил:
— Он распоряжается всеми моими слугами, подбирает мне наставников, проверяет, не слишком ли горячая вода у меня в ванне…
— Меня зовут Альфред Монбанк, сэр, — закончил наконец сам Альфред.
— Вы — слуга Бэйна?
— Точнее, камергер, сэр, — сказал Альфред, покраснев. — И не забывайте, что вы говорите о своем принце!
— Да нет, Альфред, все в порядке, — сказал Бэйн, снова усевшись на корточки. Он рассеянно теребил перо, которое он носил как амулет. — Я разрешил сэру Хуго звать меня по имени, потому что мы путешествуем вместе. Это ведь гораздо проще, чем каждый раз говорить «ваше высочество».
— Это вы гнались за нами всю дорогу? — спросил Хуго.
— Мой долг — быть рядом с его высочеством, сэр.
Хуго вскинул бровь.
— По-видимому, кто-то был иного мнения.
— Меня по ошибке забыли во дворце, сэр. — Альфред опустил глаза. — Его величество король покинул его столь поспешно, что, по всей видимости, забыл обо мне.
— А вы, значит, отправились вслед за ним — и за мальчиком.
— Да, сэр. Я едва не опоздал. Мне пришлось захватить кое-какие вещи, которые могли понадобиться принцу, — а Триан их забыл. Мне пришлось самому седлать своего дракона и еще спорить со стражниками — они не хотели выпускать меня из дворца. К тому времени, как я выбрался за ворота, короля и принца уже не было видно. Я понятия не имел, куда лететь, но дракон, по-видимому, знал дорогу, так что…
— Ну да, он летел за своими соседями по стойлу. Давайте дальше.
— Мы их нашли. То есть дракон их нашел. Но я решил не навязывать им своего общества и держался на почтительном расстоянии. В конце концов мы прилетели в то жуткое место…
— Кирский монастырь.
— Да-да. И я…
— Вы могли бы найти туда дорогу при необходимости?
Хуго задал этот вопрос небрежно, как бы мимоходом. Альфред, не подозревая, что от этого зависит его жизнь, беспечно ответил:
— Да, сэр, наверное, смогу. Я неплохо знаю те места, особенно окрестности замка. — Он поднял глаза и посмотрел в лицо Хуго. — А почему вы спрашиваете?
Убийца спрятал кинжал.
— Потому что вы обнаружили тайное убежище Стефана. Стражники донесут ему, что вы отправились вслед за ним. Он поймет, что вы нашли монастырь. А ваше исчезновение делает это совсем подозрительным. Я не дал бы и капли воды за то, что вы доживете до старости, если вернетесь ко двору.
— Сартаны милосердные! — Лицо Альфреда сделалось землисто-серым. — Я не знал! Клянусь вам, благородный сэр, я не знал этого!
Он умоляюще схватил Хуго за руку:
— Я обещаю забыть туда дорогу…