— Я думал, вы уж не придёте! — со смехом обратился к сиру Эйрону Бракену сир Виллем Блэквуд, когда командиры войск сошлись, чтобы предложить друг другу сдаться, как того требовал обычай войны.
— Как смеешь ты, стоя на земле Бракенов, направлять оружие на нас и угрожать нам войной! — гневно сказал сир Эйрон.
— Эта земля принадлежит не тебе. — отрезал сир Виллем.
— Она станет твоей могилой! — прорычал сир Эйрон, обнажая меч. То же самое сделал Виллем и прочие с обеих сторон.
Рёв пронёсся над полем, с небес на голубых с серебром крыльях опускался дракон. Оба войска вздрогнули, ведь даже не умеющие читать крестьяне слышали о драконах, как и истории об Войне Завоевателя…
Дракон облетел поле и сел прямо между войсками. На нём восседал всадник в броне.
— Я сир Томас Чёрный, — крикнул он. — во имя королевского мира, я требую, чтобы Блэквуды свернули свои войска и покинули спорные земли, отныне они принадлежат Бракенам. А тот, кто покуситься на них, будет повинен в нарушении королевского мира. Именем Визериса Первого, короля Андалов, Ройнаров и Первых людей, Лорда — защитника Государства.
— По какому праву? — крикнул сир Виллем.
— По праву силы. — ответил я.
— Ты не можешь вмешиваться в наш конфликт. Это касается только нас и Бракенов, только корона может это делать!
— Могу, ибо я тоже Бракен. Я вчера женился на леди Бракен, наш брак консумирован.
— Не думай, что можешь прилететь на драконе… — начал было сир Виллем.
— У тебя мало мозгов, но уши длинные, так что слушай. Это Пламенная Мечта, дракон королевы Рейны, жены Мейгора Жестокого. Если бы жив был Мейгор и Балерион Чёрный Ужас, ты бы уже горел. Я не стану повторять дважды. Если сейчас же не уберётесь, я подниму эту старуху в воздух и повторю для вас Огненное поле, а потом полечу в Вороново древо и обращу его в пепел, как и замки всех, кто сюда явился. Ваши земли будут гореть от Божьего Ока до Риверрана. Это моё последнее слово. Я всё сказал.
Вы навсегда оставите эту мельницу и земли вокруг неё, или сгорите.
Угроза подействовала, рассыпая проклятия, Блэквуды тем не менее убрались, оставив Бракенов победителями в битве, которой не было.
Это была моя первая крупная дипломатическая победа.
Но успех нужно было закрепить в Королевской гавани, ибо особенно мои враги должны были признать во мне равновеликого.
Поэтому передав послание лорду Хамфри через сира Эйрона и велев ему выставить дозорных на спорных землях и направил Пламенную Мечту в Королевскую гавань.
— Это недопустимо! — рассыпался эпитетами лорд Отто Хайтауэр, Десница Короля. — Он действовал от имени короны, но не имел на это никаких полномочий! Корона не давала ему такой власти, чтобы вмешиваться в дела Бракенов и Блэквудов. Он поставил себя выше как короля, так и лорда Талли, законного сюзерена обоих враждующих домов. Более того, сир Томас якобы угрожал Блэквудам сожжение их владений, напоминал о временах Мейгора Жестокого и его гневе.
Вы обласкали его, ваша милость, вы посвятили его в рыцари Тёмным пламенем, вы сделали его рыцарем, этого овцепаса, позволил летать на королевском драконе, а он отплатит чёрной неблагодарностью. Такой же чёрной как его имя!
С каждым словом Десницы король Визерис мрачнел всё сильнее. А лорды, сидевшие за столом в зале Малого совета, кивали в такт словам лорда Отто.
— Это требует подробного разбирательства, — сказал великий мейстер Меллос.
— Какое разбирательство? Тут всё и слепому видно. — возразил лорд Бисбери, мастер над монетой.
— Нужно выслушать сира Томаса, — сказал суровый лорд Стронг, мастер над законами.
— Посадить этого «сира» в темницу, и дело с концом, — заявил Тиланд Ланнистер, мастер над кораблями, он каждый день тщательно маскировал синяк на лице. — Достаточно вспомнить, что он устроил на королевской охоте…
— Но вы со своим братом — лордом виноваты в случившемся не в меньшей степени, — заявил Визерис.
Тут дверь отворилась и вошёл лорд — командующий Королевской гвардии сир Гаррольд Вестерлинг.
— Сир Томас Чёрный!
Десница даже с места поднялся.
— Пригласите его. — распорядился Визерис.
Как могут двое поладить, если один подозревает другого, а тот в свою очередь его презирает.
Когда я вошел внутрь меня ждали пять пар вопрошающих глаз. Первым ход сделал Хайтауэр.
— По крайней мере у вас хватило чести явиться сюда самостоятельно, дабы не пришлось посылать за вами отряд воинов с цепями.
— Приберегите цепи, сир Отто, они вам ещё пригодятся.
Десница хмыкнул.
— Короне известно о ваших похождениях в Речных землях, ровно, как и о вашем самоуправстве. — продолжил обвинение Хайтауэр. — Вы нарушили королевский мир, вы вмешались в феодальный конфликт двух великих домов, у меня есть информация, что вы угрожали сжечь фамильный замок Блэкудов Вороново древо, а также «спалить все их земли от Божьего Ока до Риверрана, так, как бы это сделал король Мейгор». Как вы объясните короне свои действия?