В самом деле, сюжет является содержанием двух компонентов — композиции и через нее движущегося изображения и формой тоже двух компонентов — образа и через него идеи фильма.

Только проследив до конца течение сюжета, мы сможем воспринять во всей полноте, как уже говорилось, заключенный в картине образ и заложенную в нем идею. Не так ли?

Вспомним, что, когда мы перечисляли виды движения в кино:

— движение внутрикадровое,

— движение камеры,

— движение пленки,

— движение времени,

— движение пространства,

то отложили разговор о движении сюжета. Теперь очередь дошла и до этого сложнейшего вида движения.

Но что такое «сюжет»?

Сразу скажем: «сюжет» — категория в искусстве, может быть, по своим определениям наиболее спорная. Существуют самые разные, порой противоположные ответы-объяснения на вопрос: «что такое сюжет»?

Мы должны с вами выбрать один из них — тот, который, с нашей точки зрения, будет иметь наиболее обобщающий характер, то есть окажется применим к разного вида сюжетам.

Само слово «сюжет» имеет французское происхождение: сюжет — от французского «sujet», что в переводе на русский означает «предмет».

Одно из определений термина «сюжет» применительно к литературе и искусству — это состав, цепь событий, лежащих в основе произведения.

Но может ли нас такое определение удовлетворить?

Ведь что такое «событие»?

Владимир Даль разъясняет это слово так: «событие — происшествие, что сбылось».

И вот оказывается, что состав одних и тех же происшествий и событий, их цепь может лежать в нескольких произведениях, а сюжеты их будут разными!

Перечень событий трагедии «Гамлет» лежал в основе многих произведений, созданных до Шекспира[56]. Имя полулегендарного принца Амлета «встречается в одной из исландских саг Снорри Стурлусона»[57]. Затем сага о мести Амлета в изложении датского летописца Саксона Грамматикуса (1150–1220) помещена была в написанной им на латыни «Истории датчан». Кстати сказать, это сочинение С. Грамматикуса было экранизировано. В 90-е гг. ХХ в. датским режиссером Г. Акселем был снят фильм «Принц из Ютландии», в котором можно найти точное, вплоть до деталей следование за повествованием С. Грамматикуса. Французский писатель Ф. Бельфоре в 5-м томе своих «Трагических историй» напечатал в 1576 г. «Историю Гамблета». Наконец, непосредственный предшественник Шекспира — английский драматург Томас Кид (1557–1594) написал «трагедию мести» «Гамлет», которая в 1589–1596 гг. широко шла в английских театрах. Современник тех лет — писатель Томас Неш писал в одном из своих сочинений о «куче Гамлетов, рассыпающих пригоршнями трагические монологи»[58].

В пьесе Томаса Кида можно было уже найти по сути дела все события шекспировского творения: в ней уже был и призрак отца, и любовная история, и спектакль, в ходе которого король попадает в ловушку, подготовленную ему Гамлетом, и, конечно же, смерть героя.

«Не забудем, — пишет А. Смирнов в послесловии к «Ромео и Джульетте» Шекспира, — что в эту эпоху лучшей рекомендацией какой-либо истории все еще была (как и в средние века) не новизна ее, а именно ссылка на то, что она уже рассказывалась раньше»[59].

Можно, оперируя современными терминами, сказать, что величайший драматург создал в 1601 г. римейк существовавшей до него пьесы.

Чем же отличается творение Шекспира?

Да, события в его трагедии были в основном те же, что и в пьесе Томаса Кида, но сюжет в ней был другой, ибо в сюжет входят не только события, не только поступки героя, но их поэтическое оформление, их мотивировки, их нравственно-философское обоснование.

Гамлет у Шекспира колеблется в мести, что отличало его трагедию от всех предшествующих версий:

«Быть или не быть — таков вопрос;Что благородней духом — покорятьсяПращам и стрелам яростной судьбыИль, ополчась на море смут, сразить ихПротивоборством?»

Увы, Гамлет выбирает второе, он начинает действовать теми же методами, что и его враги, преступает нравственный закон, что приводит его к гибели. Однако перед смертью Гамлет испытывает трагический катарсис — духовное просветление, постижение высшей справедливости:

«Когда б я мог (но смерть свирепый страж,Хватает быстро), о, я рассказал бы...»

Значит дело не только и даже не столько в событиях.

В пьесе американского писателя Уильяма Сарояна «Пещерные люди» есть такой разговор:

«Король. Очень странная пьеса, должен вам заметить.

Королева. Вовсе не странная.

Король. Но в ней нет никакого действия.

Королева. Никакого действия? Но это же история нашей жизни!»

Перейти на страницу:

Похожие книги