Одноименная трагедия была у Акция (фр. 45-61); сохранилась комедия Плавта.]

89(122). Когда же, молвил, вырастет младенец,Из трех спасительных даров одинЕму довлеет...<p><strong>ГЕРАКЛ-МЛАДЕНЕЦ</strong></p>

[В сатировской драме под этим названием было, скорее всего, изображено, как еще в колыбели Геракл задушил двух змей, подосланных Герой из ревности к его матери Алкмене.]

90(223а). Ведь лучше благодарность воздаватьБогам, чем смертным.91(223b). Свершившему и претерпеть достойно.<p><strong>ГЕРАКЛ</strong></p>

[Содержанием этой драмы было, как предполагают, нисхождение. Геракла в подземное царство за псом Кербером. Так как вход туда локализовался в пещере на мысе Тенаре в Лаконике, весьма вероятным является отождествление "Геракла" с сатировской драмой "На Тенаре", от которой кроме названия сохранились совершенно незначительные отрывки.

Софокловский "Геракл" упоминается в каталоге его пьес на надписи ок. I в. до н. э., найденной в Пирее (TrGf I, P. 57).]

92(225). Набрали дров,Чтоб не нуждаться в топливе...93(296). МестногоТам змея кормят, стража родника.94(227). Круг киклопический...<p><strong>КЕРБЕР</strong></p>

[Вероятно, другое название предыдущей драмы.]

95(327а). Там мертвых лишь переправляют души.<p><strong>ЭНЕЙ</strong></p>

[К циклу произведений Софокла о Геракле следует отнести и сатировскую драму, озаглавленную именем отца Деяниры Энея (не смешивать с известным троянским героем!). Здесь миф о сражении Геракла за Деяниру с речным богом Ахелоем был подан в юмористическом духе — в качестве претендентов на руку юной красавицы выступали также сатиры, на аттической сцене — всегда большие любители женского пола, подробности развития действия в "Энее" нам неизвестны, а приводимые ниже отрывки взяты из многочисленных папирусных фрагментов, среди которых были и другие тексты Софокла.]

Хор сатиров96(1130). ...В этом споре кто участник,в плен [кого мы заберем?]ЭнейВсе расскажу. Но сам хочу я раньшеОт вас узнать, кто вы, какого рода,Зачем явились; все загадкой мне.Хор сатировУзнаешь тотчас. Все мы — женихи,Нимф сыновья и слуги Диониса;К богам мы вхожи и во всех искусствах10 Испытаны; и в боевом копье,И в конном беге, и в борьбе, в ристанье,На кулаки, кусаться, между ногВрага схватить — все мы умеем. Дале:И даром песни мы владеем, можемПредсказывать судьбу не привирая,Лечить болезни. И пределы небаИзвестны нам, и вести преисподней —Все выпляшем. С руками не пустымиПришли мы, а? Что хочешь, то бери —Коль за меня согласен выдать деву.ЭнейВаш род почтенен, но пришелец новый20 Является: расспросим и его.97(1131). Уж свет угас, повсюду тьма... Что это?Светило ночи? Или...В сиянье солнца умирает?...Он выдыхает черную...<p><strong>ИОБАТ</strong></p>

[С Тиринфом связана история еще одного древнегреческого героя — коринфского царевича Беллерофонта. Найдя здесь очищение от невольно совершенного убийства, юноша имел несчастье вызвать страсть Сфенебеи, жены местного царя Прета. Отвергнутая им женщина оклеветала Беллерофонта перед мужем, который отослал его к своему тестю, ликийскому царю Иобату с просьбой умертвить молодого человека. Однако Беллерофонт с честью вышел из самых опасных поручений и получил от Иобата в жены одну из его дочерей и полцарства впридачу. Что из этого было использовано в трагедии Софокла, остается неизвестным.]

98(297). И нам обоим яркий жизни светочВозжечь.99(298). Ведь смерть любить и старость не научит.100(299). ...безлиственный утес.<p><strong>ЭНОМАЙ</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги