117(596). Два змея, ось хвостами обхватив...118(597). В скрижали духа речь мою внеси.119(598). А позади руки моей, направо,Энотрия[429] тебя приемлет вся,Залив Тирренский и земля лигийцев.120(599). Оттуда долг опять тебя направит...121(600). Италия счастливая желтеетОт золотистых нив.122(601). ...Иллирийский род.[430]123(602). И Карфагена каменный венец —Привет ему!124(603). ...сильфия поля.125(604). И Харнобонта — гетами[431] он нынеНачальствует.126(605). И Пир настал веселый, из боговПочтеннейший.127(606). Не давши даже рыбьего рассола,Несчастная...128(611). Бездонной чаше нет в трапезе места.<p><strong>ТЕРЕЙ</strong></p>

[Дочь афинского царя Пандиона Прокна была выдана замуж за фракийского царя Терея. Соскучившись по своей сестре Филомеле, она попросила мужа привезти ее из Афин. На пути из Афин во Фракию Терей овладел Филомелой и, чтобы скрыть следы преступления, вырезал ей язык. Однако Филомела с помощью вытканной ею картины сумела открыть сестре правду. Прокна в гневе убила своего сына от Терея Итиса и, сварив его, подала отцу, который в неведении вкусил страшной еды. Спасаясь от преследования узнавшего правду Терея, Прокна по воле богов превратилась в соловья, Филомела — в ласточку, Терей — в удода. Таково было содержание мифа и трагедии Софокла, как об этом свидетельствует ее античное изложение (Р. Оху. 42, 1974, 3013). Судя по пародии в аристофановских "Птицах" (414 г.), "Терей" был поставлен незадолго до этой даты.

Среди сохранившихся фрагментов Э 129 и 130 — из партии Прокны; Э 131 — вероятно, обращенное к ней утешение кормилицы; Э 138 и 139 — из рассказа вестника о событиях в доме Терея.

Одноименную трагедию написал Акций (фр. 639-655) и задолго до него — Ливий Андроник (фр. 24-29); неизвестно, однако, в какой мере Ливий использовал драму Софокла.]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги