Фулдал. Вот глубокая мысль, Йун Габриэль. Да ничего, я и тут отлично могу рассказать все, вкратце.
Боркман
Фулдал. Ты только послушай! Представь себе… прихожу это я от тебя сегодня вечером домой и вижу — письмо. Отгадай, от кого.
Боркман. Должно быть, от твоей дочки, от Фриды?
Фулдал. Именно! Как это ты угадал сразу? Да такое длинное… довольно длинное письмо от Фриды. Его принес слуга. И как бы ты думал, что она пишет?
Боркман. Уж не прощается ли с родителями?
Фулдал. Именно! Удивительно, какой ты мастер отгадывать, Йун Габриэль. Да, она пишет, что фру Вильтон очень добра к ней и вот берет ее с собой за границу. Чтобы Фрида училась там посерьезнее музыке, говорится в письме. И еще фру Вильтон позаботилась найти хорошего учителя, который поедет с ними и будет заниматься с Фридой науками. Она ведь, к сожалению, поотстала по некоторым предметам, понимаешь?
Боркман
Фулдал
Боркман
Фулдал. Она пишет, что едут они завтра рано утром. Рано-рано.
Боркман. Те-те, завтра? Она так пишет?
Фулдал
Боркман. Сейчас, вечером?
Фулдал. Ну, так что ж? Не так еще поздно. И если у них уже заперто, я позвоню. Без церемоний. Во что бы то ни стало хочу повидаться с Фридой, прежде чем она уедет. Спокойной ночи, спокойной ночи!
Боркман. Послушай, бедняга Вильхельм, избавь себя от труда, не ходи…
Фулдал. Ты насчет ноги?
Боркман. Да. И к тому же ты все равно не попадешь к фру Вильтон.
Фулдал. Непременно. Буду звонить и трезвонить до тех пор, пока мне не отопрут. Я хочу видеть Фриду и увижу ее.
Элла Рентхейм. Ваша дочь уже уехала, господин Фулдал.
Фулдал
Боркман. От ее будущего учителя.
Фулдал. Да?.. Кто же он?
Боркман. Некий студент Эрхарт Боркман.
Фулдал
Боркман. Да-а. Он-то и будет помогать фру Вильтон просвещать твою дочку Фриду.
Фулдал. Ну, слава тебе господи! Значит девочка в наилучших руках. Но разве это уже наверное, что они уехали с нею?
Боркман. Они уехали с нею в том самом возке, который переехал тебя по дороге.
Фулдал
Боркман
Фулдал. Как же!.. Серебряные, ты говоришь? Разве они серебряные? Из настоящего серебра?
Боркман. Уж будь уверен. У них
Фулдал
Боркман. И переезжает родного отца…
Фулдал
Боркман. Плачет?
Фулдал
Боркман. А ты смеешься, Вильхельм!
Фулдал. Я… да! А она, бедняжка, не понимает хорошенько. Ну, так прощай! Хорошо, что у меня конка под боком. Прощай, прощай, Йун Габриэль! Прощайте, фрёкен!
Боркман
Элла Рентхейм
Боркман. Это все от тюремного воздуха там, наверху.
Элла Рентхейм. Я никогда не видала тебя таким.