Куда покойней будет твой удел!..Ведь даже мы с отцом знавали счастье;С отрадой вспоминаю те года,Когда светло и радостно стремилсяОтец вперед и честолюбье былоВ нем тихим, согревающим огнем,А не бурлило яростным пожаром.Любил его тогда наш императорИ доверял ему. Везде удачаБыла отцу — до сейма в Регенсбурге,Когда он был низвергнут; с той порыУгрюмый дух тревог и подозренийИм овладел. Покой его покинул,И веру в счастье, в собственные силыУтратил твой отец, — тут погрузилсяОн в темные науки, но и в них,Как и другие, счастья не обрел.

Графиня

Так смотришь ты, сестра… Но эти речиУместны ли, когда его мы ждем?Что, если он, войдя сюда, застанетЕе в таком смятенье?

Герцогиня

Подойди,Дитя мое. Ты встреть отца улыбкой…Затянем-ка потуже этот бант…Вольнее пусть играет этот локон.Не плачь, и то глаза уж покраснели…Что я сказать хотела?.. Да, твой МаксДостойный, безупречный дворянин.

Графиня

И ты права, сестра.

Тэкла

(графине, в мучительном беспокойстве)

Вы мне уйтиПозволите?

(Хочет идти.)

Графиня

Отец идет. Куда ты?

Тэкла

Сейчас его я видеть не могу.

Графиня

Он удивится, спросит: «Где же Тэкла?»

Герцогиня

Что с ней?

Тэкла

Мне эта встреча тяжела.

Графиня

(герцогине)

Она больна.

Герцогиня

(встревоженная)

Что с девочкой моей?

Обе догоняют Тэклу и стараются удержать ее. Появляется Валленштейн, он разговаривает с Илло.

<p>Явление четвертое</p>

Валленштейн, Илло. Те же.

Валленштейн

Все в лагере пока спокойно?

Илло

Да.

Валленштейн

Вот-вот из Праги могут прискакатьС известием, что этот город наш.Тогда мы живо маску прочь отбросимИ всем полкам открыто сообщимО смелом шаге и своем успехе.В таких делах решает все пример.Ведь подражанье — свойство человека:Кто впереди, тот стадо и ведет.Я знаю, пражский гарнизон уверен,Что присягнули мне тут все полки.А здешние войска дадут присягуЗатем, что Прага прежде присягнула…Так Бутлер к нам открыто перешел?

Илло

Явился он по своему починуИ со своим полком к тебе примкнул.

Валленштейн

Да, вижу я, остереженьям сердцаМы не всегда должны внимать с доверьем.Дух лжи порою, на погибель нашу,Правдивой речи ловко подражая,Лукавые нам шепчет прорицанья.Я к Бутлеру несправедлив был, онДостойный человек и храбрый воин.Но всякий раз меня вблизи негоОхватывает непонятный трепет,Который страхом я не назову,А все же он помеха для приязни.И тот, кого я так подозревал,Мне прежде всех дает залог удачи.

Илло

Его пример, бесспорно, привлечетЦвет наших войск на сторону твою.

Валленштейн

Ты Изолани мне пришли. Ведь графаЯ выручил недавно из беды.И хочется начать с него. Ступай!
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Похожие книги