Все же все эти известные стороны деятельности Августа не исчерпывают его натуру. Остается ощущение чего-то недосказанного, забытого, пропущенного… Даже критик Овидий не мог не видеть, что искусства процветали в эту эпоху. Люди искусства – поэты, историки, художники, ремесленники – главные герои и излюбленные персонажи его «Метаморфоз». Паллада летит на Геликон, где находится храм Аполлона и роща муз. Поэт и сам ставит себя выше Юпитера. Напомним, что в послании «К Овидию» А. С. Пушкин писал о причинах ссылки поэта. Он оспаривает распространенное мнение, что Овидий был наказан за интимные отношения с «развратной Юлией». Поэт резонно заметил, что Юлия была выслана из Рима за десять лет до высылки Овидия. Послание Пушкина, конечно, навеяно параллелями, ибо и Пушкина сослал император. Поэт говорит, что он в отличие от Овидия никогда не унижался и не может быть обвинен в лести. Пример же римлянина послужил ему фоном для уточнения его взглядов:

В стране, где Юлией венчанныйИ хитрым Августом изгнанныйОвидий мрачны дни влачил,Где элегическую лируГлухому своему кумируОн малодушно посвятил.……………………………Все тот же я – как был и прежде;С поклоном не хожу к невежде,Октавию – в слепой надеждеМолебнов лести не пою.

Тем не менее русский поэт протягивает через века руку дружбы римскому поэту, отмечая его благородство, простоту, мужество. А. С. Пушкина отличали глубокая симпатия и заинтересованность в поэтической судьбе того, в чьем творчестве он видел схожие мотивы. В чем-то можно считать похожими даже их судьбы. В библиотеке Пушкина имелось несколько изданий прославленного римлянина: пятитомное на латинском языке 1822 года с гравированным портретом дочери Августа Юлии, три перевода поэм Овидия на французский язык, десятитомное 1835 года, семитомное издание 1799 года и перевод «Метаморфоз» 1827 года. Во французском справочнике «Полная библиотека римских авторов» (1776 года) поэтом заложены все страницы, где говорится об «изгнанниках Августова двора», а в философском словаре Вольтера отмечены статьи об Овидии и Августе. Два поэта, пусть разделенные «дымом столетий», словно связаны братским союзом.

Август и Ливия. Две камеи

Женские прихоти

Их гораздо большее сближало, чем разделяло. Они поклонялись одному и тому божеству – Женщине… В лице Овидия и Пушкина мы имеем двух величайших певцов любви. Главная тема стихов Овидия – эротика и сексуальные отношения между мужчиной и женщиной. Желание найти вожделенный предмет страсти – естественный и вечный инстинкт, которым движимы почти все люди. Одни – в большей степени, другие – в меньшей. Одни это готовы честно признать, другие же – нет. Скажем, вот как Овидий описывает в «Любовных элегиях» волнующий акт любви:

…Вот и Коринна вошлав распоясанной легкой рубашке,По белоснежным плечам прядиспадали волос.В спальню входила такой,по преданию, СемирамидаИли Лаида, любовь знавшаямногих мужей…Легкую ткань я сорвал, хоть,тонкая, мало мешала, —Скромница из-за нее все жеборолась со мной.Только, сражаясь, как те,кто своей не желает победы,Вскоре, себе изменив, другусдалась без труда.И показалась она перед взороммоим обнаженной…Мне в безупречной красе телоявилось ее.Что я за плечи ласкал!К каким я рукам прикасался!Как были груди полны —только б их страстно сжимать!Как был гладок живот под еесовершенною грудью!Стан так пышен и прям,юное крепко бедро!Стоит ли перечислять?..Всё было восторга достойно.Тело нагое ее я к своему прижимал…Прочее знает любой…Уснули усталые вместе…О, проходили бы так чаще полудни мои!
Перейти на страницу:

Все книги серии История русской и мировой культуры

Похожие книги